美国诗人与中国古诗结缘 我用英语写绝句
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予新的独特神韵:与中文字数相同的5个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来”的英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,20岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的20多年...
美国大妈:非常愿意把广场舞带回美国与人一起分享
北青报:荣黛佳这个中文名挺特别的,为什么会起这样一个名字?荣黛佳:我英文名叫DebrahRoundy,在希伯来语中,我的名字寓意是蜜蜂,我也很喜欢蜜蜂,本来想叫蜜蜂,但我一个朋友跟我说,在中国没有人会管自己叫“蜜蜂”,我觉得她说得也很有道理。后来她说可以起一个发音和英文名类似的中文名,就叫了黛佳。北青报:来...
美国耶鲁大学学生无伴奏合唱团走进西安翻译学院开展交流
为进一步加强与国外高水平大学的交流与合作,提升学校的国际化氛围,近日,美国耶鲁大学学生无伴奏合唱团走进西安翻译学院,在为期三天的访演活动中,与西译学生同台献艺,上演了一场中西音乐的饕餮盛宴,并进行中西文化交流。期间,西安翻译学院选派多名学生志愿者全程为本次系列活动提供语言服务。据悉,耶鲁大学学...
美国怎么在镇江建过“领事馆”的?曾有位领事翻译暗暗推动了历史的...
历史是鲜活的,在镇江的美国领事馆,曾有一名翻译,改变了历史进程。01美国原先不是一个国家,是大英帝国在北美的殖民地。但这片殖民地的人民很刚,1776年宣称脱离英国独立,然后就和英国打仗,一直打到1783年,英国终于承认了美国独立,但英国心里是非常不爽,于是对新生的美国,实施了经济制裁和经济封锁。怎么制裁和...
清华大学老师是美国间谍,在我国潜伏多年,被著名影星英若诚揪出
然而,英若诚的英勇行动不仅仅局限在演艺圈。在早年,他为了国家的安全,揭穿了隐藏在清华大学的两名美国间谍。这是他一生中最引以为傲的事情。当时的中国刚刚成立,国家建设和发展正面临着前所未有的困难和挑战。为了能够从内部瓦解中国的士气,美国政府派出了多个间谍潜伏到我国,其中就有李克和李又安夫妇。
清华知名教授竟是美国间谍?发现秘密的是中国家喻户晓的他!
还未大学毕业,英若诚就翻译了,谢尔盖·爱森斯坦的作品《电影感》,开启了他的翻译生涯;1950年,英若诚进入北京人民艺术剧院工作,同时开启了传奇编剧生涯(www.e993.com)2024年11月10日。在那二十年里,他成为中国文艺界,一颗不可多得的“奇星”,出演经典话剧《茶馆》《雷雨》,...
人民日报海外版:美国汉学家邰谧侠:月印万川共澄明
邰谧侠回忆说,这个译本比较特殊,是1972年由华裔学者冯家福和妻子简·英格里希合译的版本,每一页英文翻译旁边都配有中国自然风光的黑白照片,照片上用毛笔书写着《道德经》原文。在译本清逸可读的自然审美熏陶下,老子道法自然、生性洒脱的自由之姿跃然纸上,吸引着少年时期的他,并由此迸发出对中国哲学的强烈兴趣。
美籍华人科学家钱煦:千古家训我们至今聆听
“我将家族祠堂中古朴的家训翻译成英文讲给身边的女儿,她惊讶地说,这就是爸爸妈妈从小教育我们的方式。”年近九旬的美籍华人科学家钱煦说。中国科学院外籍院士、美国国家科学院院士、美国国家医学院院士、美国科学与艺术院院士、美国国家工程院院士钱煦近日现身母校北京大学医学部,与师生学者们分享自己的学术生涯与生活...
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
4、《2023年第十四届“四川外国语大学”英语世界杯翻译大赛英译中文章(译家翻译指导版)结尾压轴段落译文一览》5、《2023年第七届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛中译英文章(译家翻译指导版)首段完整译文一览》6、《2023年浙江省多语种思政笔译大赛(译家翻译指导版)节选段落译文一览》...
策辩:美国新病毒,这么翻译非蠢即坏!
问题是8月25日美国马脑炎疫情,英文名本来叫“EasternequineEncephalitis”。这个名称我们的媒体翻译时,不说按照美西方恶意做法,一拥而上翻译成“美国马脑炎”或者“马萨诸塞病毒”,也应该直译为“东部马脑炎”、“东部型马脑炎”或者“美东马脑炎”吧?可偏偏我们一众大媒体,把这个美国出现的高毒性病毒,翻译成...