陕西西安:打造讲政治崇法治勤钻研能担当的法院铁军
2024年4月22日 - 中国法院网
王维君干脆越过翻译文本,要来英文原文的技术文献手册细细研究。“还好自己留学时爱折腾,经常旁听一些理工类的课程,成为法官后又通过单位组织的网络培训课了解了定位技术基本知识,技术手册看起来还不算费劲。”在对案涉技术进行全文语境分析后,王维君判断出,“呼吸式闪光灯相关技术”一词翻译有误,译为“脉冲式频闪相关...
详情
山东省第五届英语翻译大赛获奖名单
2021年7月1日 - 网易
山东省第五届英语翻译大赛由山东省翻译协会主办。经过一个月的评审,本届大赛共遴选出汉译英组一等奖11名、二等奖29名、三等奖57名;英译汉组一等奖13名、二等奖31名、三等奖49人。获奖名单详情如下:汉译英组一等奖吴东朔(山东中医药大学)刘俊伟(中南财经政法大学)李贤(曲阜师范大学)刘婷(青岛滨海学院)...
详情
两岸四地外国专名翻译异同趣谈
2012年12月25日 - 中国日报
还有一些依照汉化姓名而翻译的汉化译名,译名的姓氏取原文姓氏的首个音节作音译,名字取原文名字的,如英国前首相布莱尔的夫人CherieBooth,港澳称之为“彭雪龄”,而在中国大陆则译作切丽??布莱尔,台湾译作雪丽??布莱尔。又如,美国前总统克林顿的白宫绯闻女友Lewinsky,其在港澳的译名是“吕茵斯基”,在祖国大陆则是莱...
详情