中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究
以翻译李白的《静夜思》为例,腾讯元宝给出的翻译为“MoonlightThoughtsonaQuietNightBeforemybed,themoonlightglimmersbright,Mistakenforfrostuponthegroundsowhite.Iraisemyheadtogazeattheluminoussky,Thenlowerit,lostinthoughtsofmyfarawayhome.”对于这一...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
一年半时间,从ChatGPT(一款生成式大语言模型)到Sora(一款生成式视频模型)生成式预训练大模型(下称:大模型),原本平静的全球科技圈刮起飓风。作为新质生产力发展的重要引擎,AI大模型的交互体验和生成能力预示着生产力的前进方向,人工智能也正在成为经济高质量发展的最强增量。目前,人工智能发展已被提到顶层设计高度。...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
以翻译李白的《静夜思》为例,腾讯元宝给出的翻译为“MoonlightThoughtsonaQuietNightBeforemybed,themoonlightglimmersbright,Mistakenforfrostuponthegroundsowhite.Iraisemyheadtogazeattheluminoussky,Thenlowerit,lostinthoughtsofmyfarawayhome.”对于这一...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
以翻译李白的《静夜思》为例,腾讯元宝给出的翻译为“MoonlightThoughtsonaQuietNightBeforemybed,themoonlightglimmersbright,Mistakenforfrostuponthegroundsowhite.Iraisemyheadtogazeattheluminoussky,Thenlowerit,lostinthoughtsofmyfarawayhome.”对于这一...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
分析:顾名思义,考验大模型的语言翻译能力,本项测试共设置了3个题目,中译英、英译中,以及面向外国嘉宾撰写英文邀请函,均为媒体从业者在工作中的刚需场景。打分标准:准确性(3分):翻译是否准确传达了原文的意思。流畅度(3分):翻译后的语言是否自然流畅。语法和拼写(2分):翻译文本中是否存在语法错误和拼写错误。
罗技联合TIM共创大师操作,开启罗技大师科技营
2024年5月8日,罗技与B站科技区百大UP主@影视飓风TIM联合发布TVC,宣布「罗技大师科技营」开营,邀请全网用户参与B站的共创挑战活动,探索罗技大师系列键鼠产品+罗技聪明岛SmartActions功能的新玩法(www.e993.com)2024年9月17日。化繁为简,「击」少成多,罗技大师系列助力开启高效办公...
引领行业“四大颠覆”的芒果季风 成改变行业生态的飓风
《我在他乡挺好的》正是“芒果季风”剧目标准的最佳体现。湖南广播影视集团党委书记、董事长,芒果超媒党委书记、董事长张华立对“芒果季风”的定义是“超梦幻、后现代”。对于这个定义,芒果影视总经理唐藩的团队将它翻译为三个标准:高概念、强剧情和现实主义关照。
影视艺术的常见词汇
Subtitles翻译字幕即印于影片下沿的对白翻译。SunGun太阳灯一种可携带的手持轻电池灯具。SurrealistFilm超现实主义电影现代电影的一种运动,1920年兴起法国,主要是将意象做特异、不合逻辑的安排,以表现潜意识的种种状态。SuspenseFilm悬疑片情节使人对主要人物的命运引起关切,而造成高度焦虑和紧张感...
2016年只剩一个月科幻电影元年还未到?听听他们怎么说
张译文的微像文化则聚焦在剧本开发,虽然手握200多部科幻作品的开发权和多个知名科幻作家,但是她认为从科幻故事改编成适合中国影视制作和满足观众心理的电影成本非常困难。现在,微像开发的《与机器人同行》、《晋阳三尺雪》等多部作品已经进入影视公司的片单,开始网剧、电视剧、电影、游戏、漫画等全产业链开发。
中国武侠全球传播史:外国人眼中的武功、侠义和江湖
犹记得第一次知道武侠小说还有其他语种的译本,是在金庸自己写的“后记”里:“《雪山飞狐》有英文译本,曾在纽约出版之《Bridge》双月刊上连载。”当时即想,金庸小说能够翻译吗?且不说外国人能否理解金庸笔下那些奇功绝艺和具有东方美感的人名和地名,光是中国的一些哲学感念,恐怕都解释未明。