“南极”翻译趣说
那么,地球南极为什么会独得Antarctica的英文名呢?而且,这个名字对于母语是英语的人也略显拗口。美剧《生活大爆炸》(TheBigBangTheory)中有个笑话:“妈宝男”霍华德要去南极科考,一直对他过度保护的妈妈居然一反常态答应了,其实是妈妈把“南极洲”(Antarctica)听成了美国的“阿肯色州”(Arkansas)。据美国...
最令人悲伤的穿帮镜头,生活大爆炸中,这翻译真的神了
最令人悲伤的穿帮镜头,生活大爆炸中,这翻译真的神了打开网易新闻查看精彩图片《新神雕》陈妍希陈晓这个动作好潇洒,就是身上的钢丝穿帮了!打开网易新闻查看精彩图片曹大将军喝瓶酒没有问题,但是这个酒瓶子好像就不对了,不是应该用酒坛吗?打开网易新闻查看精彩图片这翻译的字幕君也太搞笑了吧,老外能译回...
...三十来岁了”,“三十来岁”不是“more than 30”,那该怎么翻译?
我先来,我永远18岁!提问:“无语”用英文该咋说?☆上期答案→☆scumbag,讨厌的人,卑鄙小人好啦,今天的分享就到这啦《致命女人》1-2季美国黑色喜剧《生活大爆炸》全12季中英视频+剧本《海绵宝宝》全集资源经典动画片《破产姐妹》1-6季美式英语入门剧END编辑|Yur图片来源|网络...
涨知识 | 90%的人都会用错这些英文标点!你用对了吗?
??Petersays,“IliketowatchTV.”中文标点中一般会用:“xxx”这个组合来引用某人说的话;但是在英文标点中,引用别人的话,通常是,“xxx”的组合。书信的开头“致某某”,是用冒号:吗?绝大多数情况下,英文邮件的称呼后面跟逗号(,)。亲爱的玛丽:??DearMary:??DearMary,??DearH...
原声版《生活大爆炸》将亮相央视 正翻译字幕(图)
昨日,经新京报记者核实,央视目前正在做《生活大爆炸》第一季的翻译工作,据央视相关负责人介绍,CCTV8《原声影视》有引进播出《大爆炸》第一季的计划,这就意味着主演“谢耳朵”等人将以英文“原音”搭配中文字幕的方式登场,目前第一集也已经完成字幕翻译。《原声影视》栏目在午夜12点后播出,据相关负责人透露,虽然是...
传央视将引进《生活大爆炸》 翻译将抵制"三俗"
传央视将引进《生活大爆炸》翻译将抵制"三俗"网友质疑:美剧下架,为增加央视收视近日,拥有众多铁杆粉丝的《生活大爆炸》和《傲骨贤妻》等多部美剧纷纷在众多视频网站下架(www.e993.com)2024年12月19日。28日有消息称,央视决定引进《生活大爆炸》并交于官方的CBM影视译制机构进行译制,翻译将抵制三俗,追求信、达、雅。此前,央视付费频道在4月...
耗时23年,翻译《万有引力之虹》到底有多难?
在国外,《万有引力之虹》一直启发着最酷、最前卫的灵感,《猜火车》《骇客帝国》《生活大爆炸》《星际穿越》《利刃出鞘》等热门影视作品中,都能找到它的痕迹。2020精装全译修订本封面在国内,《万有引力之虹》则拥有许多大咖读者。刘慈欣就曾公开推荐这部骨灰级科幻小说:“现代文学的顶峰之作,内容很科幻,梦幻般的...
看完这些成语翻译被吓尿了!原来老外是这么想我们的…
被翻译成英文时会擦出怎样的火花呢?有些成语有现成的英文谚语来对应比如「爱屋及乌」在英文中的说法是「Loveme,lovemydog.」「倾盆大雨」在英文中用「raincatsanddogs」来表达打开网易新闻查看精彩图片/突如其来的出戏…/而有些成语/俗语需要自行翻译...
央视计划播原声版《生活大爆炸》:正翻译字幕
而央视相关负责人4月29日亦向媒体介绍,目前正在做《生活大爆炸》第一季的翻译工作,第一集也已经完成字幕翻译,并有望在八套的《原声影视》栏目中播出,播出将采用英文原声配中文字幕的方式进行。该负责人表示,经翻译后的《生活大爆炸》是经过删减的“绿色版”,不会有过分的内容。
网友掀起译名潮三国杀各人物均有了搞笑英文名 - 中国在线
还记得《生活大爆炸》中那个天才sheldon(谢耳朵)吗?现在酷爱玩三国杀的网友又给了他一个新的翻译:夏侯淳!一个是现代国外的影视人物,一个是中国古代的战斗英雄,这两个人被莫名结合到一起,还真得让众人佩服人民的智慧。周末,微博上的网友争先恐后开始搞笑三国杀人物翻译,令人忍俊不禁。