《财经天下》独家采访解密2012年程伟雄博士离开美邦服饰的原因
退一万步讲,即便是按照国际化团队的战略来走,“所有都需要中英文翻译,各种决策就变得很慢”。程伟雄叹了口气。比如很多要签批的文件,供应端审批也好,营销端审批也罢,要么需将中文翻译成英文,要么将英文翻译成中文,这造成了两个团队之间的博弈。从周成建视频专访中的表述来看,美邦早期的那批成员,习惯了固定的工作时...
21年前河南小伙娶了黑人美女,生下两个混血儿子,如今怎么样了?
2010年,历经3个月的时间,一本叫《皇帝、新娘和龙袍》书完成了,后来,朱伟也参与进来,将这本书翻译成中文,与桑丽莎的英文版本同时出版。这本童话故事描述的是一个年轻的中国皇帝寻找皇后的故事,融合了善与恶、爱与恨、真诚与谎言等人性,是一本非常美好、且能引起孩子和成年人共鸣的好书。充满中国文化特色的故事...
芬兰总统访华参观故宫,网红“芬兰卡姐”当起了翻译
有网友发现,陪同斯图布总统一起参观故宫的翻译很“面熟”,据了解,这位翻译其实是网红“芬兰卡姐”,在中国互联网上拥有百万粉丝,因其说着一口流利的东北话备受中国网友喜爱。芬兰卡姐因说着一口流利的东北话备受中国网友喜爱(图源:个人短视频账号)据报道,卡姐的家族与中国有很深厚的渊源,她从儿时起就跟随家人来...
英语在线翻译
雨果跨境为跨境从业者提供最新英语在线翻译相关信息,每天更新英语在线翻译相关的文章、视频、问答等内容,雨果跨境作为品牌出海产业互联网平台,为跨境企业精选英语在线翻译相关服务,助力中国品牌快速拓展海外市场。
翻译,我阅读世界的方式
“阅读、翻译,都是看世界的一种方式,它们能够让我们打开眼界,滋养心灵,对世界充满好奇、热情与善意。”在网络平台浏览着全民读书周的阅读分享、购书消费券等活动,衢州译者、金融从业者徐龙华十分感慨,将自己与翻译结缘的故事娓娓道来。“初一的时候,我第一次接触到了英语”...
中读年卡 | 诗经、唐诗、宋词:翻译泰斗许渊冲,带你读懂古诗词的...
一句一句、一篇一篇惊艳世人的翻译之作从这页纸中流淌而来(www.e993.com)2024年11月22日。许渊冲,1921年出生,2021年6月去世,享年100岁。他毕业于西南联大,生前在北京大学任教,一生致力于中西文化互译工作。他灵活地游走在汉语、英语、法语之间,在他的名片上,“毫不客气”地写着:诗译英法第一人。
Pierre Corbinais 让游戏写作具有真实感的建议
PierreCorbinais是写作者,叙事设计师,策展人,他参与过诸如《亲爱的,请将我埋葬》《Haven》《96号公路》等提名叙事游戏的写作,他的网站oujevipo.fr十多年搜集和展示了特别的上千个独立游戏,此外在他的网站上也可以看到他做的其他的游戏和实体的艺术展览。(pierrecorbinais)...
“当我失去听力,我便看见声音”——伊利亚·卡明斯基诗歌翻译笔记
《费城问询者报》称他的英语诗歌使英语为母语的美国人感到羞愧。他仍然用俄语写诗,但他不写“双语诗”,而是分开写。他也翻译,翻译经典俄语名诗或者同代俄语诗人的作品。卡明斯基我也有个秘密:失忆症。那天晚上在电脑室,我和瓦格纳等人一起读卡明斯基送的诗集,翻开第一页我就发现眼熟。“我读过他的诗。”我...
前恒大翻译:卡帅会上网看对他的评论,第一次离开广州一分钱没要
他问,我从来不跟他说,网上他的评论一直不少,但他回家之后,他知道卡纳瓦罗怎么写,他复制粘贴,看底下评论多的,然后就把原文复制粘贴翻译,就开始看。看完就自己琢磨,有好几次他在新闻发布会回答了啊,自己就把话引到那上面去了。他就一直自己不服气的说,我是这么多年来中国的外教对U23政策贯彻最为严格...
考研英语分数线一般是多少
5.练习写作和翻译:写作和翻译能力也是考研英语的考察重点,考生可以通过写作练习和翻译练习来提升自己。四、关注信息动态??考生们在备考期间,一定要及时关注相关的考试信息和政策变化。可以通过官方网站、社交媒体以及各大教育论坛获取最新的动态。这不仅有助于了解**考研英语分数线2024**的最新消息,还能为自己的复...