半岛访谈|拥抱网络必须有一定的自觉和清醒!探访文学翻译家林少华...
村上春树实际上同时也是相当不错的翻译家,他翻译和创作的量几乎是相等的,他以一己之力翻译了美国雷蒙德《卡佛》全集,还重译了菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》,塞林格《麦田里的守望者》,雷蒙德《漫长的告别》等,说明他精力很充沛。他还有一个特点,从不出镜接受采访,几乎是一概拒绝的,偶尔接受纯文学杂志、严...
董宇辉的推荐书单,2024读完这十本书,你的人生会上一个台阶!
第八、《了不起的盖茨比》《了不起的盖茨比》表面上看是在讲爱情,其实是在讲人性和阶级,盖茨比为了能追求到黛西,拼命去赚钱,等他有钱了,人们享受着他豪掷千金打造的盛大派对,却毫不掩饰地讲他的坏话。盖茨比爱黛西,对于爱情非常执着,那黛西爱过盖茨比吗?其实真没有,她爱的只是繁华的生活和被宠溺的感觉,她...
中法文化联结人|梵高|雨果|赵无极|奥运会_网易订阅
长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛岱尔、阿波利奈尔、贝克特、西蒙、罗伯-格里耶、格拉克、萨冈、昆德拉、费尔南德兹、勒克莱齐奥、图森、埃什诺兹等人的小说、戏剧、诗歌作品一百多部。与《奈瓦尔传》中既带着清澈希望又深负沉重痛苦的奈瓦尔不同,酷似“梁朝伟老年版”的余中先老师,并...
《了不起的盖茨比》译者、著名翻译家巫宁坤逝世 终年99岁
1979年之后,巫宁坤返回国际关系学院任英文系教授,1991年退休后定居美国。巫宁坤的翻译作品包括了《手术刀就是武器——白求恩传》《了不起的盖茨比》以及萨尔曼·拉什迪、约翰·斯坦贝克、克里斯多夫·依修伍德、亨利·詹姆斯、狄兰·托马斯等英美名家的小说和诗歌。巫宁坤离世之后,许多人悼念他。巫宁坤把自己的前半生归纳...
丁辰灵:个人财富的底层逻辑,??了不起的盖茨比如何从贫转富,又从...
前言:4月16日写在知识星球,《重塑心灵》,《金刚经》和《了不起的盖茨比》几部经典的读后感,观后感,伟大的思想总是一脉相通。周末献给有缘人,何为有缘人,能读到结尾,并至少读两遍,可以极大提升财富认知,2000多字,10分钟读完。昨天重读李中莹的《重塑心灵》和我十几年前学习了解NLP(西方的一套认知理论)感受大...
中国传媒大学戏剧影视文学面试2023年真题:理解《了不起的盖茨比》
小说《了不起的盖茨比》背景资料1925年4月10日,被英国诗人艾略特誉为是“20世纪最伟大的小说”、菲茨杰拉德代表作品《了不起的盖茨比》由CharlesScribner'sSons(纽约斯克里布纳尔出版社,亦翻译为查尔斯·斯克里布耐尔兄弟出版社,直译为“斯克里布纳之子”公司,1846年成立于纽约,日后以出版海明威的作品而闻...
《了不起的盖茨比》进入公版:译本质量下滑,情节缺失?
一直以来,进入公版领域的翻译图书质量问题都引人关注。在中国,凯鲁亚克的《在路上》于2020年进入公版领域后,也曾引发类似的争论。当一部作品进入公版领域,不仅意味着其出版发行无需授权,也给了后继者们更多二次创作的空间。2021年1月,菲茨杰拉德名作《了不起的盖茨比》结束了漫长的版权保护期后,美国作家迈克尔·法...
盖茨比的悲剧从何而来——读菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》
1940年,他因酗酒引发心脏病去世,年仅44岁。在他和妻子合葬的墓碑上除了镌刻他们的名字、出生日期和死亡日期外,还镌刻着《了不起的盖茨比》小说结尾的那句话:“于是我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。”这种翻译在我刚看的译本书中没有看到,由此我推断这部小说肯定还有别的翻译版本。
...资深译者李继宏深聊《瓦尔登湖》《老人与海》《了不起的盖茨比》
两人对谈围绕李继宏翻译的《瓦尔登湖》《老人与海》《了不起的盖茨比》,这也是“冯唐讲书”系列书目。两人聊得很深刻,有很多耀眼的火花。以下是两人对谈的一些精华节选。《瓦尔登湖》可启发我们:清风朗月不用买,简单便宜也可以过好日子李继宏:《瓦尔登湖》是美国文学最早的代表作之一。美国是独立来的,美国文学...
《了不起的盖茨比》是美国版《小时代》吗?
要知道,《了不起的盖茨比》的原文在英语读者眼里也不是块好啃的骨头。如果译文通篇顺溜,不对你构成某些障碍——而你一旦越过这些障碍,便会对新鲜的意象过目难忘——那多半是歪曲或者缩减了那些艰深曲折、信息量巨大的长句。用菲茨杰拉德自己的说法,写《了不起的盖茨比》的过程,“举步为缓,审慎而行,甚至每每陷于...