他在中西文化间"摆渡"--最可"信"的翻译家王永年去世
王永年1927年出生于浙江定海,1947年毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种外语。他是曾任《世界文学》副主编的林一安主编的《博尔赫斯全集》的主要译者。他翻译了《欧·亨利小说全集》,翻译了杰克·凯鲁亚克的《在路上》,翻译了刘易斯·卡罗尔的《爱丽斯漫游奇境》,他还是中国从意大利原文翻译...
诺奖书翻译李文俊:门罗的小说很有嚼头(组图)
Q:听说,您在翻译《喧哗与骚动》中,曾经写信向钱锺书请教,钱先生说:“福克纳的东西很ennui(烦闷,难缠,指很难译),不过ennui也有它存在的理由,翻译恐怕吃力不讨好,您的勇气和耐心值得上帝保佑。”A:钱先生说得没错,翻译福克纳作品的最大难题是,将纠结、繁缛、含混不清的原文文体,以简洁、清晰的汉语形态表达时,如...
最可“信”翻译家王永年去世在中西文化间摆渡
王永年1927年出生于浙江定海,1947年毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种外语。他是曾任《世界文学》副主编的林一安主编的《博尔赫斯全集》的主要译者。他翻译了《欧·亨利小说全集》,翻译了杰克·凯鲁亚克的《在路上》,翻译了刘易斯·卡罗尔的《爱丽斯漫游奇境》,他还是中国从意大利原文翻译...
纪念|任溶溶:我生下来应该是干这一行的
他很少去翻译前人已经翻译的作品。“前人翻译的我不翻译,我不敢跟徐调孚比。我重新翻译,没有跟前人争的意思。”《木偶奇遇记》是因为英文版本有删节,他又学过意大利文,希望能照原版重新翻译一次。当时,国内出版了《木偶奇遇记》十几种译本,但是任溶溶译的《木偶奇遇记》,是国内直接从意大利文翻译的唯一中文译本,首...
100进50!2021“大鹏自然童书奖”入围奖名单公布!
05翻译鸟声作者:林焕彰绘者:郭雨晴出版社:秋千童书|世界图书出版公司06北极熊搬家作者:戴芸绘者:[俄罗斯]伊戈尔·奥列伊尼科夫出版社:蒲公英童书馆|贵州人民出版社07月光照亮回家路作者:[美]菲利普·库斯托&黛布拉·霍普金森绘者:[英]苏美璐...
在加速遗忘的时代里,如何才能抵抗文化失忆?
他出版了五十多部著作,其中包括小说、诗、散文、文艺评论、回忆录、旅行文学,还将但丁的《神曲》翻译成英文,他还写歌词,作词的唱片就有五六张(www.e993.com)2024年10月20日。他还是文学圈里的社交名流,他经常和文艺界人士在伦敦著名的酒吧里喝酒聊文学,其中就包括马丁·艾米斯、克里斯托弗·希钦斯、伊恩·麦克尤恩、朱利安·巴恩斯。此外,他在BBC...
日漫里叫“爱丽丝”但不是金发的妹子,你知道几位?
比如在《键姬物语》这部动画里,女主的名字就叫“有栖川爱丽丝”,她的头发并不是金发,反而是橘红,当然也有可能是因为翻译问题,我看到其他动画里把“有栖川爱丽丝”翻译成“有栖川爱丽斯”或爱莉斯,而其日语名字是“有栖川ありす”,说是爱丽丝貌似没错啊!橘爱丽丝还有《偶像大师灰姑娘女孩》里的橘爱丽丝,名字...
气球的故事
《床上的爱丽斯》是桑塔格创作的唯一剧本,可她说":我感觉我整个的一生都在为写《床上的爱丽斯》作准备."(喜平)荐书年尔月出版纳博科夫︽纳博科著,夫逢珍译,短篇小说上海译全集︾,文出美版社弗拉基米本书是文学大师纳博科夫的短篇小说作品在国内首次完整结集.68则风格各异的短篇小说,由...
从“最经典”到“最悲惨”,你未必知道的6个“爱丽丝”
SINoALICE,被翻译为《死亡爱丽丝》或《心罪爱丽丝》多年来,ACG界直接或间接改编经典童话《爱丽丝梦游仙境》、《爱丽丝镜中奇遇》的作品,已经有很多了。然后这些作品,普遍质量都很高。其中最有名的,大概是这6个——最经典的爱丽丝:迪士尼的爱丽丝《爱丽丝梦游仙境》的原版小说,由英国数学家查尔斯·路德维希·道奇森,...
世界上译本最多、流传最广20本书,孩子看了几本?!
No.4《爱丽斯漫游奇遇记》刘易斯·卡罗尔(著)全球译本数:174个怪诞、奇幻,现代童话的奠基之作。No.5《安徒生通话》汉斯·克里斯蒂安·安徒生(著)全球译本数:159个安徒生童话是丹麦作家安徒生的童话作品,也是世界上最有名的童话作品集之一。