李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是:笨蛋,我想死你了
李白曾写下过一首诗,完美的表达了这样的一份复杂而又唯美的感情,翻译过来就是:笨蛋,我想死你了。大家对于“诗仙”李白的印象,大都是那种豪放不羁,譬如他的诗句“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”。或者是他那滴仙人的形象,譬如他所写的诗句:“天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”。这样的诗句也只有满怀赤子之...
学霸高质量情书走红,内含仪式感满满的高级浪漫,学渣看完一脸懵
03英语情书:字符的旋律英语学霸们也不甘示弱,他们用自己的看家本领,写出了一连串优美的英文字符。对于英语成绩较好的学生来说,这封情书或许可以直接翻译出来;但对于那些英语不太好的学生来说,也没关系,他们可以查找字典,两三分钟就能理解个大概。但英语情书的美妙之处,并不在于它的直接翻译。有些单词和句子,...
四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
2022年,《云上的奶奶》入选中国残疾人作家优秀图书翻译出版项目。8月22日,华西都市报、封面新闻记者采访陈媛时了解到,她的英文版《云上的奶奶》已于近期正式出版。她说:“写作对于我来说,是精神和生命的全部寄托。”1小时只能敲出上百字她用3年时间完成小说的创作“这就是我那本作品。”在陈媛家中,她向...
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
1)第一个问题中,贝志城说是他自己写的中文、其做外事工作的母亲口译、美国驻华使馆的女官员帮忙翻译成英文;方舟子则认为那篇求救信完全是中国式英语不可能会是美国人翻译的,贝志城对此没有否认也没有承认。2)对于第二个问题,贝志城说回复邮件中认为是铊中毒的比例高达30%,但并没有说这个30%是否就是所有诊断意见...
“21世纪最佳书籍100本”完整书单发布,《我的天才女友》位列第一
近日,《纽约时报》书评栏目广泛邀请503位作家、诗人、批评家和书评人组成评选阵容,每人选出自己心中出版于2000年1月1日后的英文书籍(包括翻译作品)中的十佳作品,在所有人的选择基础上最终形成了100本数量,于7月12日推出了“21世纪最佳书籍100本”书单。
追忆齐邦媛:高龄写下《巨流河》,曾说“不要拿俗套纪念我”
2000年,齐邦媛重回南京,终在“抗日航空烈士纪念碑”上看到张大飞的名字,她写下:“这一日,五月的阳光照着75岁的我,温馨如他令我难忘的温和声音……”这段大时代的爱情感动许多人,也吸引许多巨流河的书迷跟随齐邦媛的脚步,前去悼祭张大飞(www.e993.com)2024年11月14日。教学严谨,编选、翻译作品多...
“永不枯竭的是我的心跳”,《聂鲁达诗选》译者谈诗人
聂鲁达是一个很全面的诗人。他是一个写爱情诗的高手,而晚年的一些作品,实际上是在思考生命的意义,关注了很多人类的终极问题。我认为这部分作品有很多神秘主义的东西,另外对死亡、对存在之物、对未知世界的探索,包括个人生命的无常,在里面都能看到。”身为译者的赵振江也强调了自己选择翻译聂鲁达的理由:“作为一个...
过去一年,我居然搞到钱了
我现在做的是亲密关系咨询,帮助大家找到、分析自己关于亲密关系的卡点,提供后续的帮助和建议。做这个搞钱项目,最开始是出于自身需要。我今年27岁,在我23岁的时候,我意识到,我如果想在二十六七岁的时候拥有一份美满的爱情,找到一个合适的人生伴侣,一定要提前努力。我就觉得不如早一点开始,比如在23岁的时候就去找。
除了情欲资本的比拼,我们还能在恋爱综艺里看到什么?
但鉴于节目中有来自中国香港地区的嘉宾,内地和香港地区的翻译体系存在差异,同一个英文单词音译过来的中文也不大一样。如果在他们都共同知晓某个英文单词意指的前提下,说英文反而可以节省翻译的过程,是更加高效的沟通办法。王鹏凯(实习记者):我也有这个感受。我之前在香港地区交流的时候,室友是澳门人,他的普通话不太...
世界上有千百种语言,但我最想说的只有三个字:“我爱你”
在工作人员的帮助下,新人们将翻译好的“我爱你”纸条粘贴在结婚证上,形成了一幅美丽的画卷。随后,民政局还为每位新人送上一束鲜花,祝愿他们的婚姻生活如同鲜花般辉煌多彩。活动现场,新人们纷纷拿起手机,记录下这难忘的时刻。他们表示,这样的领证仪式既有趣又有意义,让他们感受到了爱情的美好与多元文化的交融。一...