钱钟书:林纾的翻译
一个能写作或自信能写作的人从事文学翻译,难保不象林纾那样的手痒,他根据自己的写作标准,要充当原作者的“诤友”,自以为有点铁成金或以石攻玉的义务和权利,把翻译变成借体寄生的、东鳞西爪的写作。在各国翻译史里,尤其在早期,都找得着可和林纾作伴的人。正确认识翻译的性质,严肃执行翻译的任务,能写作的翻译者...
八年级(上)语文期中备考方法及资料领取
虽乘奔御风不以疾也,注意这句话中,虽不能翻译成虽然,虽古义是即使的意思,奔是动词做名词翻译为飞奔的马,疾是快的意思。要注意课后两道题:作者按照什么顺序写三峡的景物的,为什么这样写?第二道,作者笔下三峡的景物各有怎样的特征?第二篇文言文《记承天寺夜游》,大部分地区考对比阅读就是考这篇文章,一定要...
我们的努力没白费,新版语文书标明《夜行飞行的秘密》作者郝应其
笔者于2024年3月11日,将网友提供的信息,组合成了一篇文章:“课文《夜间飞行的秘密》作者郝应其最新讯息,其后人深情透露动向”,这样笔者断断续续为郝应其老师与语文教材的关系,写了三篇文章。在这篇文章的最后,笔者写道:——相信不久的将来,郝应其老师的著作集,也应该能够集束他的包罗万象的科普作品,奉献给今...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
我翻译时,就译成:WhenIlefthere/Willowsshedtear/Icomebacknow/Snowbendsthebough.因为英文的“垂柳”是weepingwillow(垂泪的杨柳),所以译文说杨柳流泪,既写了垂柳之景,又表达了依依不舍之情。雨雪霏霏,英译说大雪压弯了树枝,既写了雪景,雪压树枝又可以使人联想到战争的劳苦压弯了征人的...
苏步青院士:语文学不好,数理化也就学不好
再说,学习语文与学习外语的关系也很密切。有的同志科学上很有成就,但是要他把自己的论文译成英文,或者把英文译成中文,都翻译不好。中国的语言是很微妙的,稍不注意,就会词不达意。翻译要做到严复所提倡的“信、达、雅”很不容易。所以,要学好外语,一定还要学好中文。
初中语文常考23篇文言文阅读汇总(收藏)
2.把下列句子翻译成现代汉语(www.e993.com)2024年10月28日。(1)斯是陋室,惟吾德馨。这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。(2)苔痕上阶绿,草色入帘青。苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。(3)谈笑有鸿儒,往来无白丁。说说笑笑的都是博学的人,来来往往的没有平民。
两位小学娃的“20分钟早读奇迹”:语文英语两不愁
英语社科类短文,RE为主,读熟更换。坚持的要义:规划和记录我会用这样一个表格粗线条记录下大概,只记录换书的节点。记录的目的一来是帮助整理思路,便于科学循环;二来是督促坚持,让诵读成为项目制规定动作。记录可有可无,重在坚持。如果记录,建议形式简洁清晰即可,尽可能不占用太多时间精力。要让内容大于形式,...
湛晓白:清末边疆治理视域下的国家通用语文教育
边疆语文教育的特殊性还反映在师资培养环节上。对教师语言能力的较高要求,是推进边疆兴学无法回避的困难。一方面,尽管普通学堂通常只能选用汉文教科书,但考虑到边地学生不通汉语,教师在实际教学中不得不采用民族语言教授。如果授课教师不通晓当地民族语言,课堂教学只能依赖通事翻译,教学效果自然受到极大影响。另一方面,如...
李阳:让英语疯狂
我做过同声传译,我97年翻译的价格是四百美金,翻译怎么练出来,我很简单,三个字,说句子。因为什么?大家知道,你做翻译的过程,就是一个把中文翻译成英文的过程,英文翻译成中文的过程,你讲英语的国家人对话,是不是想先好中文说出来,也是一个翻译国家,我不同意你的观点,同时我口语很厉害,没法跟领导人当翻译,我...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(中)
个人情况“外文程度”一栏填有“英文(阅读、口语、写作、翻译);法文(阅读专业书)”,与《履历表》也无大出入。与两份《评定表》在一起的,还有一份1979年9月3日写的简历,用钢笔书于哲学社会科学部民族研究所的专用信笺上:柳陞祺1979.9.31930年上海光华大学英国文学学士...