《那年花开月正圆》英文翻译及大主角双语介绍
NothingGoldCanStay不少同学们非常疑惑,这英文名中既没有月也没有花,这样的翻译该如何理解呢?其实这个英文译名是取自美国诗人RobertFrost(罗伯特·弗罗斯特)的代表诗作"NothingGoldCanStay"《一切都是昙花一现》,原文为:NothingGoldCanStay《一切都是昙花一现》Nature'sfirstgreenisgold...
新华社在美国对TESS 的专访(全文带翻译)
在远离中央大厅繁华中心的一个小摊位上,这位英文名叫Tess的娇小迷人的年轻女商人迎接着络绎不绝的买家,好奇的人源源不断地来到她拥挤的展位。他们都在寻找中山产品苔丝礼品有限公司的产品。FormanyAmericans,thedeviceseemedtobeareminiscenceofStarTrek'sfamous"Universaltranslator."对于许多美国...
《日本美术》观140年前收藏界疯狂点赞的日本美术史
然而,贡斯并没有去过日本,主要通过巴黎的日本艺术品商人和收藏家接触日本艺术。与贡斯交往甚深的若井兼三郎(KawaiKenzaburo,1834—1908)、林忠正(HayashiTadamasa,1853—1906)也并非寻常商人。1878年巴黎世博会时,林忠正曾为日本政府代表担任翻译。博览会结束后,林忠正和若井兼三郎留在巴黎处理剩余展品,同时经营日...
短蛇诗:暗涌在罩袍下,连通代际间普什图女性隐秘的群体经验
2003年,诗集由MarjolijndeJager翻译成英文,出版为题名《爱与战争之歌:阿富汗女性诗歌》(SongsofLoveandWar:AfghanWomen'sPoetry,OtherPress,2010)。“自杀”奇怪地缺失了,而今天,和三十年前一样,死亡和歌唱仍然是像拉希拉·穆斯卡这样的普什图女性即可采用的两种反叛和自主的形式。短蛇属于乡土...
游戏本地化,到底为什么做不好?
因此,英文版的对话内容比日文版的内容多了很多,人物的性格也要比日版要更加饱满。比如,玛德琳小姐姐不再是刚一见面就“褒めて!褒めて!”的傻白甜,而是个努力克服残酷现实,故作坚强的女商人。玛德琳的人物形象在英文版里更加完善当然,这样翻译的效率很低,所以价格肯定也非常昂贵。绝大部分游戏公司与翻译公司没...