他们在海外教粤菜,怎么翻译“焗”是一个问题
“比如‘焗’,它不能简单翻译为蒸。”顺职院烹饪学院院长冯才敏举例,“遇到这种情况,我们只能‘造’一个新的单词出来。”不过,麦盛洪渐渐发现,烹饪教学可以跨越语言的障碍。拆鱼羹最难的部分在于拆解鱼骨,麦盛洪曾费力地讲解该如何下刀、如何用力。看到翻译很为难,他转而告诉翻译,“让他们(学生)亲自用手来感受,...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
同时,借助互联网搜集在餐饮翻译过程中实际应用语法知识的相关图片、视频,帮助学生了解时态、语态、形容词和副词的正确使用方法。例如,餐厅服务实操、烹饪节目片段等内容,以展示实际的餐饮环境和英语应用场景,进而增强学生在实际餐饮环境中的沟通能力。另一方面,教师应结合中西方文化差异在教学内容中融入不同饮食文化的背景知...
跨文化交流视域下餐饮服务英语翻译实践
例如,醉虾翻译为“drunkenshrimp”,素鸭翻译为“vegetarianduck”,拌苦菜翻译为“mixedbittervegetables”,可直接表明菜品含义。中国饮食有着浓厚的文化底蕴,因此英语翻译实践一定程度上亦是文化的交流和传播。部分中国菜名则更适合采用意译的翻译方法,若采用直译方法,则容易使西方人产生误解。例如,成都传统名菜“夫妻...
春节期间,糖尿病患者怎么吃更健康?
一、选择合适的烹饪方式不同烹调方法对血糖的影响也不同。烹饪时尽量采用植物油,推荐采用拌、焯、蒸、煮、炖、焖、水滑、熘等烹调方式制作食物,避免采用沾粉或勾芡的烹调方式;避免过度烹调淀粉含量高的谷薯类,避免使用在制作过程中易加淀粉的碎肉半成品,如香肠、丸子等。同时,控制油、盐、糖用量,烹调油或肥肉...
Steam 秋季特卖开启 / 啊?B站「虚拟男友」直播分区上线
·英语水平高者优先(TOEIC750分以上/STEPEikenPre-1级)工作职责:·进行英文和日文翻译,制作高质量的本地化内容·校对/编辑简体中文翻译,确保本地化质量·协助中文录音准备和录音会话(大陆普通话)·测试游戏内的中文资产并修复问题等GOG喜加一:《冥河:暗影碎片》00:00/00:00倍速领取地址...
第一个GPTs上线啦!制作心得及避坑指南分享
接下来就是Conversationstarters,出现在输入框的上方,帮助或引导用户开始一些会话(www.e993.com)2024年9月10日。这个地方其实就是一个promptengineering的过程,你可以加一些很多复杂的prompt。这方我就是加的很简单的prompt:也就是你通过点击对应的prompt,应用就会给你相应的交互。
探照灯童书榜10月入围28部绘本发布
翻译|绘本|图画本《我会自己做饭:好好吃王国》[韩]尹亨允等著[韩]洪智慧等绘贾博然译浙江少年儿童出版社2023年10月提名评委:麦小麦内容简介:《我会自己做饭:好好吃王国》这套书的主创者尹亨允是韩国延世大学儿童生活指导研究所的“妈妈烹饪老师”。从2006年至今,她一直担任儿童烹饪课程的指...
三部委发布英文译写规范 川菜名都有了正规翻译
近日,国家标准委、教育部、国家语委联合发布了《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,同时,还提供了常用的3500余条规范译文,涵盖交通、旅游、娱乐、教育、餐饮、住宿等13个领域。该标准将于2017年12月1日正式实施。规范“奇葩翻译”英译“国标”来了...
巴黎蓝带烹饪艺术与旅游酒店管理学院:法语授课 配英文翻译
王征法国巴黎蓝带烹饪艺术与旅游酒店管理学院国际招生部:比如只是学法式甜点大概1.69万欧元,但是包括注册费用,包括学习过程中的材料费用,包括了学生用的刀具、服装、帽子、所有一切都包括,但是学生要自理一些食宿、交通,这些东西是学生额外要准备的那些生活费。
武汉热干面英文名火了 这些翻译太有意思
这次它有了官方的“英文名”军运会执委会翻译中心对武汉热干面的翻译考虑到芝麻酱虽是半流质但比番茄酱、辣椒酱等蔬菜类调味汁明显要稠一些同时突出口感的特殊译为:Wuhanhot-drynoodleswithsesamepaste(武汉芝麻酱热干面)翻译一出