万玛才旦首部西班牙语译作出版!译者Isolda Morillo(莫沫)讲述翻译...
莫沫:我在中国工作的时候,我当时觉得文化方面,比如说文学方面是一个很活跃的领域,还有另外一个领域是电影,特别是独立电影,所以我经常会去参加一些独立电影节,或者去采访一些导演。我在采访他之前看过他的电影,比如说《老狗》,但是当时我不认识他,有一个也是非常偶然的机会,朋友跟我讲说,今天有一个特别的放映,...
2025竞赛报名|第三届薄荷紫华语电影节全球征片现已启动
第二届薄荷紫华语电影节向两部最佳长片获奖电影——《这个女人》以及《奶奶》的导演阿烂和NicoleChiAmén颁发共300英镑奖金;同时,几乎所有入选的“薄荷紫电影”,后续都参与了国际性展映和主创交流活动,来听听往届入围导演们的感想:FlorianRudolphKyryloAlferievYueqiWu(吴悦琪)·《启示录之后》第二...
他是国际知名导演,被誉德国新电影之父,竟给日本厕所拍宣传片?
“关于背景音乐《FeelingGood》这首歌,因为我不懂英语,所以特意让他们帮我把歌词翻译成日语,然后去理解这些歌词。演戏的时候,实际上一边听音乐一边在演绎,完全是与这个场景一致。我切身感受这个角色,他时隔那么多年又与家人重逢,一成不变的生活也有了一点变化,他的心也有了一点触动。虽然我听不懂这首歌,但...
岁月无情!成龙透露著名导演元奎离世,曾执导《方世玉》《赌圣》等...
岁月无情!#成龙#透露著名导演元奎离世,曾执导《方世玉》《赌圣》等经典影片。1条评论|1人参与网友评论登录|注册发布最热评论我不是小王我都看见过北京元奎导演的作品陪伴了我们整个青春,他的离去让人深感痛惜今天19:15赞回复最新评论我不是小王我都看见过北京元奎导演的作品陪伴了我们整个青春,他...
大学生携作品入围釜山国际电影节 中国短片演绎成长故事
在第29届釜山国际电影节短片主竞赛单元——“广角亚洲短片竞赛单元”递交的4351部作品中,《老三》是首次入围釜山国际电影节的本科生作品。该片除了由中国传媒大学戏剧影视学院摄影系教授李勇担任监制,著名导演张大磊担任艺术指导外,主创团队成员均是在校大学生。
北京大学生,入围釜山国际电影节,他们创造了历史!
01北京大学生王梓铭的作品《老三》首次入围釜山国际电影节短片主竞赛单元,成为本届电影节唯一入围的大陆短片(www.e993.com)2024年11月26日。02该片由王梓铭担任导演,著名导演张大磊担任艺术指导,主创团队成员均为在校大学生。03《老三》探讨个人成长与身份认同的问题,通过讲述主角二广在遭遇家庭变故后的生活转变。
35部高分经典语言学电影
他将面临怎样的抉择?这部影片,或许能给我们带来一些关于战争的思考。15.教授与疯子TheProfessorandtheMadman(2019)豆瓣评分:7.7剧情简介:影片故事根据真实事件改编,詹姆斯·默里博士(梅尔·吉布森饰演)领导下的编委会要进行新版本的《牛津英语字典》的编辑,以当时的人力科技水平,完成字典的编撰要一个世纪才能完成,...
贾樟柯:我想用影像去复活一个时代
问:影片的英文名是《CaughtbytheTides》,意思是“被潮水所困”,这个英文名又寓意着什么?贾樟柯:我大部分的电影,中文名和英文名是不一样的,因为有些中文很难翻译。比如《江湖儿女》,当时英国影评人汤尼·雷恩做我的英文版翻译,关于“江湖”这个词怎么翻,我俩就讨论了很久。说实话,英文里真的没有相对应的...
电影字幕翻译,门道太多
翻译:跳房子校对:刘勋鉴Joseph大部分欧美电影中出现的字幕都不太引人注目,观众只会在出错的情况下注意到它们的存在:字体过大、颜色难看,或者被白色物体盖住、和对话不同步、突然跑到画面的另一边,又或者通篇不知所云,差到放在谷歌翻译里面都会被认为是烂翻译,这样的例子比比皆是。
昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
翻译:于SQ巴黎三大电影学硕士在读,重新学习看电影翻译:WSY正在从中心走向四周访谈人FernandoGanzo(电影手册副主编)9月3日于伦敦再访塔伦蒂诺借《好莱坞往事》同名小说集的法语版出版之机,我们决定重访这部起先被《电影手册》过分忽视但实则是过去十年间最伟大的美国电影之一的作品。《电影手册》上一次...