「免费讲座直播预告」2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛
INVITATION讲座简介一、直播详情1、直播时间:2024年7月18日15点2、直播地点:翻译能力竞赛三、大赛简介报名截止时间:8月9日中午12点译文提交截止时间:8月9日下午5点为贯彻落实教育部《关于加快建设高水平本科教育全面提高人才培养能力的意见》等文件精神,激发大学生学习英语的兴趣,促进大学生英语翻译能力发展,...
冯唐牛津英文讲座:好翻译需要妥协
0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败梨视频34.0万粉丝资讯短视频平台00:37摩托男酒驾追尾出租车,竟放油烧车00:31男子医院乱涂小广告被罚:逐个清理00:54猖狂!他加油不给钱,套牌逃单15起01:35唉!小伙借酒消愁,搂民警肩失声痛哭...
语音翻译文本具体怎么操作?用对语音翻译器出国没问题
??即时翻译:软件的语音翻译功能可以实时将大家的语音转换为文字,并迅速提供翻译结果,极大地提高了翻译效率。??多语言支持:支持多种语言的翻译,无论是中文、英文还是其他小语种,大家都可以根据自己的需求,选择合适的翻译选项。??丰富的附加功能:它的智能断句和标点添加功能,使得翻译更加自然流畅。??LanguageT...
一周文化讲座|面对衰老和死亡,这三位大龄女性做了怎样的突围
主讲人:包慧怡(作家、复旦大学英文系副教授)包慧怡是爱尔兰都柏林大学英文系中世纪文学博士,主要研究方向为古英语与中古英语文学、中世纪手抄本中的图文互动、世界诗歌、文学地理学,曾任教于都柏林圣三一学院文学翻译中心。本次讲座,我们邀请她来到南京大学仙林校区,为大家解读古英语《贝奥武甫》手稿中的东方想象与怪物...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
这一次,我们将从翻译生涯的开端追溯而起,探寻译者是如何开展“文学翻译”这项充满浪漫想象的工作,如何处理自身与不同语言、与原作者、与原著的关系,这些关系将如何影响他们自己的创作,进而探索文学翻译与本土文学间的相互塑造,以期能够从文学的整体生态出发,更好地思考翻译与原创的关系。
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”_腾讯新闻
这一次,我们将从翻译生涯的开端追溯而起,探寻译者是如何开展“文学翻译”这项充满浪漫想象的工作,如何处理自身与不同语言、与原作者、与原著的关系,这些关系将如何影响他们自己的创作,进而探索文学翻译与本土文学间的相互塑造,以期能够从文学的整体生态出发,更好地思考翻译与原创的关系(www.e993.com)2024年7月25日。
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读
嘉宾:文叨叨(写作者)、SusanKuang(畅销书作家)、糖姨(互联网大厂HR)、吴红梅(制片人)写作在这个时代的重要性,远远超过了以往任何一个时代——小到一条微信消息、一条朋友圈文案、一张请假条、一封工作邮件;大到一份求职简历、一次项目汇报、一篇微信公号文章、一次公开演讲稿……每一个精准表达了所思所想的文...
讲座|阎克文×赵英男:马克斯·韦伯,一个复杂的人
英译版编译者们的解释是,为了照顾英语读者的阅读习惯做了这样的技术处理。我认为这纯粹是一个谎言,以他们的语境来说,再怎么照顾英语读者的阅读习惯,也不至于砍掉三分之一以上的内容,冒充韦伯政治全集。这本身就是译者的人格缺陷了,而不是他的学术缺陷。按照这种经验,我们对韦伯的了解还是相当有限的。
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
人心小天地,一心长体仁,书房虽小,却是仁的体现。乾隆书房不仅宜花、宜风、宜月、宜雪,而且知微、知彰、知柔、知刚。本讲座将围绕乾隆的乐善堂、昭仁殿、文渊阁、讨源书屋、香雪与长春书屋五座书房讲解乾隆书房的有形与无形,观道与守位。北京|诗与思之舞——杨庆祥《另一个世界的入口》分享会...
一周文化讲座|面对衰老和死亡,这三位大龄女性做了怎样的突围_腾讯...
主讲人:包慧怡(作家、复旦大学英文系副教授)包慧怡是爱尔兰都柏林大学英文系中世纪文学博士,主要研究方向为古英语与中古英语文学、中世纪手抄本中的图文互动、世界诗歌、文学地理学,曾任教于都柏林圣三一学院文学翻译中心。本次讲座,我们邀请她来到南京大学仙林校区,为大家解读古英语《贝奥武甫》手稿中的东方想象与怪物...