AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
比如,你可以说:‘这是一篇把英语当作外语来学习的学生写下的习作,请你作为一位英语老师来修改这篇文章。’而就像我们平时提倡学生修改作文应该有若干版改稿,每一版有不同的修改重点一样,你也可以让ChatGPT每一轮修改中针对不同问题,如论点、论据、语法、词汇、语篇结构等等。”《欢乐颂》剧照不仅英语学习可以从...
为翻译的一生(图)
ShamrockandChopsticks(《三叶草和筷子》)、LiteraryTranslation,QuestforArtisticIntegrity(《文学翻译:追求艺术的完整性》)等,主要译作有《中国土地——沈从文小说集》(中译英)、《女主人》(俄译中)、《绿光》(俄译中)、《赵一曼传》(中译英)、《神秘的微笑——赫胥黎中短篇小说集》(英译中)、《尤利西斯...
翁帆离婚后事业前途迷茫,写了一封信给杨振宁,开启了两人的缘分
凭借着她聪明的头脑和后天的努力,翁帆成功考上了广东外语外贸大学的翻译硕士,她得以再次回到了校园。由于多年没有学习,她对学习已经是有些生疏,很多东西都需要重新学习,她再次陷入了迷茫,在这个时候,她想起了曾经帮助过她的杨振宁夫妇。她给杨振宁夫妇写去了一封信,这封信被寄到了纽约大学,此时,杨振宁并不在...
...唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读张隆溪教授的英文版中国文学...
他只简单说:“传奇”字面义是“传播奇事(theextraordinary)”,翻译为romance。《中国古代文学史》唐传奇“标志着我国古代小说作为一种文学体裁已经真正成熟”(马积高、黄钧主编《中国古代文学史??中册》,北京:人民文学出版社,页264),唐传奇这种文学体裁,相当于西方文学中的romance?也许“theextraordinary”...
令蒋介石等人都震惊的《论持久战》,谁翻译成英文?让全世界知道
在编译过程中,为了尽快让《论持久战》公布于众,在全文尚未翻译完毕的情况下,邵洵美与杨刚协商后,开始在自己负责的英文杂志上首先连载刊登。由此,《论持久战》首先在上海的外国人圈子中传播开来。消息传到了延安,毛泽东对杨刚等人的翻译工作十分满意,还专门为《论持久战》的英译本写了开篇序言,邵洵美和杨刚再次操刀,...
致敬,许渊冲!你可知他用英文把中国古诗词翻译得有多美!
因此他翻译的诗词注重格律,诵读时朗朗上口、十分押韵,富有音韵美和节奏感(www.e993.com)2024年11月29日。古典诗词有比喻、借代、拟人、对仗,他译的英文版也有比喻、借代、拟人、对仗。且诗词中境界全出,是不折不扣的“意译派”。以下是他曾经的译作:“昔我往矣,杨柳依依”,WhenIleftthere,Willowsshedtear;...
...忆延安:毛泽东最爱唱这首歌,放英文原版电影能请周恩来做翻译……
原标题:亲历者忆延安:毛泽东最爱唱这首歌,放英文原版电影能请周恩来做翻译……“延安的城门成天开着。成天有从各个方向走来的青年,背着行李,燃烧着希望,走进这城门。”这是现代诗人何其芳亲历的延安。入冬之后,延安城透着瑟瑟寒意。沿着革命路线,我们一路“打卡”许多旧址,发现有不少外地客人,和我们一样,特地...
亲历者回忆:80年前放英文原版电影,周恩来会给他们做翻译……
原标题:亲历者回忆:80年前放英文原版电影,周恩来会给他们做翻译……来源:上观新闻“延安的城门成天开着。成天有从各个方向走来的青年,背着行李,燃烧着希望,走进这城门。”这是现代诗人何其芳亲历的延安。入冬之后,延安城透着瑟瑟寒意。沿着革命路线,我们一路“打卡”许多旧址,发现有不少外地客人,和我们一样...
44岁“拾荒大姐”走红 自学英语能翻译原版英文小说
袁英慧:学习英语纯粹是为了兴趣和让生活更有意义,不是因为看重名气,名气是虚无缥缈的。我借助媒体宣传,只是希望能进入翻译行业。都到这把年纪了,我现在唯一的愿望就是解决生存问题,希望能以英语翻译为谋生手段。所以之前一边拾荒,一边用拾荒的收入,为自己做宣传,比方拉横幅等,还有写书,想办法让大家知道我,虽然效果不...
十日谈|陈良廷:我是怎么会开始涉足翻译的
说起这个话题,还要追溯到早年第一次涉足翻译的往事。1947年,我十八岁。在光华大学读过一学期工商管理专业,后来因家庭经济窘迫,停学了。记得在大学时最感兴趣的是徐燕谋的英文课。之前在教会学校,我是老牌留级生。那时因为家庭环境与抗战的缘故,觉得读出来没意思,前途渺茫。初中读了两年,开除了。后来我姐夫托关系把...