钱钟书:林纾的翻译
那就是“讹”,西洋谚语所谓“翻译者即反逆者”(Traduttoretraditore)。中国古人也说翻译的“翻”等于把绣花纺织品的正面翻过去的“翻”,展开了它的反面。释赞宁《高僧传三集》卷三《译经篇·论》:“翻也者,如翻锦绮,背面俱花’但其花有左右不同耳”,这个比喻使我们想起堂·吉诃德说阅读译本就象从反面来看...
2024中国(义乌)国际户外庭院营地用品博览会圆满落幕,翻译采购节...
此次翻译采购节还吸引了博庭、大成、盛源等知名品牌厂商参展,并结合Chinagoods平台的中英文双语直播,真正实现了跨语言、跨文化的商品推广。翻译采购节的成功举办,不仅为义乌市场带来了更多国际采购商,也进一步凸显了义乌作为国际商贸城市的多元文化特色,不仅有助于提升翻译行业的影响力,也为进出口贸易的顺畅进行提供了坚实...
北信源在中国-东盟博览会重磅发布翻译神器“爱传”APP 助力企业...
3.AI母语通话:跨国友谊与合作的桥梁让来自不同国家的人通过各自母语直接音视频通话,打破了语言和距离的限制。无论是跨国交友还是国际合作,都能够让异地沟通如同“面对面”般、“带随身翻译”般顺畅。4.AI母语同传会议:全球商务沟通的利器在各类跨国会议中,用信源密信AI即时母语传译功能,让各国参会者都能用自己...
500克300万元:一女子为赚钱藏蛇毒,美国人追上门求合作
她简单地了解了一下蛇毒的市场,发现目前只有老外才愿意收购蛇毒,并且缺口非常大,但通常握有蛇毒资源的都是一些地道的国内人,根本不会讲英文,两者之间缺乏沟通的桥梁,而且除了参加这些交易会之外几乎很难建立起稳定的客户关系。但作为把英语当成主要工作的卢桦来说,和老外沟通交流合作是再简单不过的事情,那么,她为何不...
作为跨学科合作隐喻的K-pop:评迈克尔??富尔《韩国流行音乐》
在这一理论视野下,作者进而从术语(怎么称呼K-pop)、艺名(更加西方还是更加东方)、歌词中的英语(展现K-pop现代性、全球性的手段)、后援字幕(粉丝为翻译做出的大量无偿情感劳动)、经纪公司定义的体系、偶像明星体系、粉丝对公司的认同、偶像(以H.O.T为例)、练习生制度(作为一种人力资源培训与管理模式)...
热搜第一!龙不再翻译为dragon,而是“loong”?
龙不再翻译为dragon,而是“loong”?甲辰龙年到,龙字的英文翻译引发关注,冲上热搜第一(www.e993.com)2024年11月3日。很多网友晒出龙年活动照片,我们发现了一个有趣的现象,很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。loong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题,记者采访了海内外多位专家、学者,我们一起来挖一挖...
三个大模型组队挑战o1,实测360多模型协作干掉提示词工程
比如面对一道古诗词中译英题目,路由模块就会调用起翻译、反思等多个模型,让这些模型分工配合、共同完成任务。而且最新版本还在生成答案过程中进一步加强了多模型协作,将其作为了一种独立的回答模式。三个不同模型分别扮演生成初步答案的专家、检查回答的反思者和最终给出答案的总结者。
《战锤40000:星际战士2》可能是最直观表达“战锤40K”魅力的作品?
本次测试提供了一个单独的剧情章节来给玩家试玩体验,名为Voidsong。根据官方的参考信息,”这个任务是主线故事的一部分,大致发生在故事的中段。”同时,游戏还提供了合作PVE内容,可以游玩两个合作任务。因此本文带有一定程度上的剧透,请酌情阅读。本地化与翻译...
别怕摩托车的覆辙,且听汽车人的故事
当发现我们这群来访者笑着望向自己时,女孩略一低头,露出稍许羞涩。但她随后又昂起头,微黑的脸庞映衬出洁白的牙齿,对我们回报以灿烂的笑容。“深耕”二字,可以说是上汽十余年来在泰国市场种种努力的最贴切描述。如果从2012年12月4日,上汽集团与泰国正大集团签署合作协议算起,迄今为止已是第十二个年头。在此期间...
BIBF第三天,哪些新书和活动值得关注?
《新质生产力》是社科社与西南财经大学精诚合作的成果,2024年1月出版,是中国第一本以新质生产力为主题的图书,出版后受到社会各界的广泛欢迎,社科社当即启动《新质生产力》“走出去”工作,目前英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文和波兰文的推介和翻译正有序进行中,计划2025年6个语种全部在海外发行。