英文合同中长句的翻译技巧——分译法
分译法就是将原文一个句子分成几个句子来翻译,或者将其中某个较长的修饰成分单独翻译成一句或几句。当英语长句中的主句与从句、或介词短语及分词短语等有多层意思且所修饰的词与词之间的关系不是很密切,并且各具有相对的独立意义时,如果采用一个汉语句子对原文进行翻译,容易导致句义混乱,此时我们可根据汉语一个小...
从“中间地带”到“区域化表达”:理解中国国际传播的一条历史线索
例如,一般意义上“区域”的英文翻译为“area/region”,指代一种具有持续运转特征与表达形式的地方集合。但是,在汪晖和王中忱看来,区域研究更贴切的意译是“remapping”(重绘地图)。在他们合作主编的《区域》(Remapping)集刊中,区域被理解为一个“体现着混杂、交往、跨界和多重认同的空间概念”,而不是“特指的地理范畴...
文旅一周 |6月27日起南航国内飞往欧洲航线将增至19条
新西兰移民局官网列明,需要翻译成英文的文件包括资金证明,航班行程(包括返程机票),工作证明,休假证明文件和护照以外的身份证明文件等。另外,旅游签证申请者还须提供医疗和警察证明的英文翻译件。以上英文翻译件须经特定机构或人员的认证,这些机构和人员包括:信誉良好的私人或官方翻译公司,以翻译准确而闻名的社区成员,但不...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
本文以《马克思恩格斯全集》历史考证版第二版(MEGA2)为依据,将其中这两个词以及相关的Transport(运输)一词的原词、派生词、复合词共计1213处,对照约1200万字的现有《资本论》及其手稿的中译文,制作各种比照表格和写出分析文字约50万字。确认相当多的Kommunikation、Verkehr被译为“交通”“交通运输”,而当代汉语...
新加坡交通部长徐芳达:大士港将在 2040 年全面竣工
2024年7月2日,新加坡交通部长徐芳达在国会书面答复杨厝港单选区议员叶汉荣、丹戎巴葛集选区议员祖安清心以及碧山—大巴窑集选区议员安迪有关新加坡港是否有足够能力预测和管理严重的货运拥堵问题。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:叶汉荣(杨厝港单选区议员)先生询问交通部长:...
成都直飞阿拉木图及转机航线最新汇总
-请在专业的翻译机构把您的接种证明翻译成英文,并且同时提供该机构的翻译资质证明(www.e993.com)2024年10月18日。如果您在旅行中仅携带中文的接种证明,则无法顺利登机。所有抵达土耳其的旅客必须在出行前72小时内填写旅行入境表/健康定位表,并准备好打印版或电子版。请通过此官方链接填写表格httpsregister.health.gov.tr/如果乘客有任何和乘...
小伙飞越驼峰航线参远征军 为史迪威将军做翻译(图)
1942年秋转读乐山武汉大学哲学系,1943年春投笔从戎,与同为武大同学的溧阳人陈文林、武汉人陈方华等受聘东南亚盟军史迪威总部任职中国远征军昆明美军步兵训练中心翻译。1944年春受命经“驼峰航线”奔赴印度。后作为驻印美军施贵医院翻译。朝鲜战争爆发后,1951年1月离开常州赴上海华东革大,后北上入伍解放军20兵团,参加...
“很傻很天真”怎么翻译?
英文原文:ThisisgoingwaybeyondanegativereviewinZagat.中文直译:这就不止Zagat上一个差评了啊。字幕组版:这已经不是到大众点评网给你们个烂评能解决的问题了。短评:当时看到这句翻译小编就喷了。早先也见过把AmericanIdol在中文字幕里翻成《快乐女声》的,而这个把Zagat翻成大众点评网更妙,因为...
法航上海—巴黎航线提供多种语言服务
继成功推出北京—巴黎、香港—巴黎,上海—巴黎航线的中国空中翻译后,随着上海—巴黎的航班由每周3班增至5班,法国航空公司现正式聘用上海本地的空中翻译在上海—巴黎的航班中提供这一服务。法航率先将目标对准上海至巴黎的中国乘客,为之提供细致的地面关怀和空中支持。
徐定华 当翻译指引美机轰炸日军
徐定华负责在联络组观察哨接前线的电话,任务是告诉前线白布怎么摆,摆在哪儿。前线中国军队一来电话,他就译给旁边的美国少尉,告诉该炸哪里。“那种轰炸叫做‘对空轰炸’,英文叫‘diving’,很过瘾。”徐老边说,边用手比划着炸弹下落的轨迹,“看得很清楚,炸弹在日军阵地里爆炸”。