首次聚焦戏剧翻译 ,由剧本到剧场——第二十届“上译”杯翻译竞赛...
赛事法语组和英语组评委也亲临现场:华东师范大学中文系副研究员,戏剧导演卢逸凡IvanRuviditch;上海戏剧学院教授、博导,上海翻译家协会副会长宫宝荣;复旦大学外文学院教授、博导,上海翻译家协会副会长袁莉;华东师范大学教授、博导,思勉人文高等研究院院长,上海翻译家协会副会长袁筱一;上海外国语大学高级翻译学院副院长、上海...
开篇3个爽点,惊世骇俗的短剧到底怎么写出来的?
一位北美影视公司CEO在社交媒体发话,暗讽2018年由一群影视圈大佬打造的短剧小程序Quibi根本没有抓住用户心理:“虽然Quibi花费了数百万美元来制作星光熠熠、获得艾美奖提名的节目,但这些(中国)公司专注于通过鲜为人知的演员、简陋的特效和大量套路化的剧本来降低成本,比如让失败的主角变得富有或爱上亿万富翁。”从北美...
Tiktok出海短剧的剧本形式你知道吗
语言差异、本地化问题海外短剧对英语台词是有一定门槛的,众所周知,中国和美国人的表达方式很不一样,如果直白地翻译过去那只能是生硬的翻译腔。如果借助AI,试着多给它提一些要求,关键词:本地化,对话自然流畅等等,把角色的性格、说话风格一并喂给AI。关于tiktok出海短剧还有更多内容想要了解,欢迎找锦年交流。
全世界都在追网文!除了有AI翻译助力,“歪果仁”也很爱写
那么,海量作品如何实现快速的翻译?这就不得不提到AIGC技术的支持:以阅文集团为例,其在人机配合的AI翻译模式下,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品已成起点国际最高等级的畅销作品。与此同时,海外原创网...
谁在写惊世骇俗的短剧?
小程序短剧的爽感和争议,大多来自它惊世骇俗的剧本。“1分钟8个反转”“打点”“留钩子”这样的描述,勾勒出小程序短剧在大众认知里的基本面貌:节奏快、情绪强、不注重叙事逻辑。短剧剧本为什么是这样?谁在写短剧剧本?这不只是编剧们的故事。谁在写惊世骇俗的短剧?
PAGC2024短剧出海峰会精华回顾丨在百亿市场破局,短剧出海如何少踩...
当碎片化内容消费成为主流,短剧的内容优势逐渐显现,自2023年短剧产品在海内外市场迎来爆发式需求以来,越来越多的中国短剧团队开始走向海外,他们擅长打磨优质剧本,具备丰富的拍摄经验,对海外市场有长足的探索(www.e993.com)2024年7月11日。5月10日,由扬帆出海主办,Adjust、阿里云联合赞助的第四届全球产品与增长展会“短剧面面观——短剧出海峰会”在...
“海外短剧是蓝海有机会,但更需要长期主义”|专访点众科技
不矛盾,因为没爆款就出不来用户,我们需要靠内容带用户增长。河豚君:你们如何用科技赋能短剧创新呢?短剧火的基本逻辑是商业上的创新,投资小周转快。如果加大投入,那短剧制作的逻辑和电影类似后,失去了它原本的独有优势。除非你有足够的自信,相信能做出好产品,否则你很少敢投入巨额资金卷短剧制作。
全网爆火的竖屏短剧:7天拍100集,观众充值1个亿
对于我们编剧而言,短剧还有一个很大的好处,就是省掉了等待的时间。以前写电视剧,一个剧本一群人要写四五个月,平台、资方还要分场、分集地反复审核,可能两三年才能敲定一个剧本。现在写好以后,快达几天就能确认。▲《Hello小甜心》我一直是一个很务实的人,愿意拥抱商业市场。有些编剧想要追求个人化的表达,但...
第一批出海的短剧人,赚不到第一桶金
哪怕不懂英文,你都能轻易品出欧美短剧里换汤不换药的狗血味。你也很难不怀疑,这些剧本的生成,或许只需要两步:1.中文剧本全文翻译;2.关键词替换。例如,查找“龙傲天”,替换为“Alpha”,以及查找“赘婿”,替换为“狼人”。短剧出海,使得ReelShort——这个原本只存在于小众圈层的粉色软件,在半年内无数次刷新下...
热点| 爆火短剧《逃出大英博物馆》完结!这些细节看懂了吗……
中国的量词有很多,英语很难翻译。在遥远的异国他乡,很少有人了解中国文物细腻而灿烂的背景,更无从记住那些“刻在心底的名字”……“小玉壶”用“盏”来强调自己,唤起大家的记忆。△大英博物馆展出的《大清万年一统地理全图》为何剧中男主角取名为张永安?