昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
《猫和老鼠》海报、《蔑视》海报影片开场的前四十分钟,饰演混蛋制片人角色的杰克·帕兰斯说着英语,他身边的女助手把他浮夸的言语翻译成法语,她翻译的方式则对他极尽讽刺。在英语配音版中,她就不是在翻译了,因为没什么要翻译的。她和杰克·帕兰斯面对着面地说着英语,她不过是在重复他所说的话,但又让人觉得他是...
关于鼠的冷知识,你知道几个?
YearoftheMouseYearoftheRat从生物学角度大鼠和小鼠是两个不同种属的老鼠虽然中文里很少区分大鼠和小鼠但西方文化中mouse和rat却有着很大的差别mouse的形象比rat正面很多比如,米老鼠米奇(MickeyMouse)以及《猫和老鼠》里面的杰瑞还有《精灵鼠小弟》里面的斯图亚特这些“活泼可爱”的老鼠形象都是...
译林出版社2024年度新书书单发布(少儿)
猫和老鼠故事书,把细节蕴藏在大画面中,提高孩子的观察、阅读能力,是良好的从图画到文字的桥梁读本。已出版:《猫和老鼠》精选集小译林国际大奖童书世界儿童喜爱的大奖童书精品,名家翻译,名师大咖精妙导读情感认知、性格培养、生命教育、成长励志让阅读更有趣味,让成长更有力量《尼姆的老鼠》哪怕弱小,也能...
《猫和老鼠》与《瑞克和莫蒂》的中文翻译为什么不一样?
实际上作品翻译由于动画作品整体内容的差异,在翻译方面会存在极大的不同,能够让观众快速了解作品内容都翻译就是合格的翻译。最后总结一下,之所以猫和老鼠没有直接音译的原因在于引入阶段国内整体英语理解能力相对不高,作品主题是以动物为主直接指出猫和老鼠内容有利于提升知名度和市场占有率。而瑞克和莫蒂则是以人类为...
“天津市歌”在天津竟然是《猫和老鼠主题曲》……
“天津市歌”在天津竟然是《猫和老鼠主题曲》,并翻译为《小孬能蛋和憨头》![求关注][求关注][互粉][互粉][抱一抱][抱一抱]#趣过夏天#[可爱][憧憬]#生活#[嘻嘻][可爱]#拯救不开心#[打工人][比耶]??_新浪网
“猫和老鼠”诞生时的种种趣事,起初它们并不是叫汤姆和杰瑞
第一集的《猫和老鼠》在1937年制作完成,名字叫“PussGetstheBoot”,可以翻译成“被解雇的猫”,国内普遍称为“甜蜜的家”(www.e993.com)2024年10月15日。很多人可能对这一集还有印象,金克斯(后来的杰瑞)利用家中的易碎物品不断折磨毛茸茸的贾斯伯(汤姆),最后导致贾斯伯被总以两只脚示人的女主人轰了出去。这就是猫和老鼠的最早形象。
去世的《猫和老鼠》导演到底是谁
为了避免被认为是苏东集团的产品,捷克版《猫和老鼠》片尾Staff里的捷克语人名全部都英语化了,StêpanKoniek变成了StevenKonichek,VaclavLidl变成了VictorLittle,冷战双方在文化领域冲突之剧烈可见一斑。而戴奇之所以能一直待在捷克,一方面是因为做动画和政治不挂钩(这只是他认为的,之后出了麻烦),再者,捷克政府有...
翻译过程中不得已的舍弃
然而,在翻译时,要重现原文的写作手法,几乎是不可能的,虽然英语中也有类似的手法,但要找出能对应本文这几个广州话词汇的英语方言(哪里的方言,伦敦土话还是曼彻斯特方言?)词汇几乎是不可完成的任务,所以说这里有着不得已的舍弃(最近流行的美国动画片《猫和老鼠》的各地方言版是一个独特的现象,还有待于翻译家进一步...
20年后再看《猫和老鼠》,我傻了
第一集上映时,猫还叫Jasper,老鼠叫Jinx,不受米高梅看好。等到它俩成为大明星时,米高梅老板又不喜欢原来的名字,才让观众票选出的Tom、Jerry。原始版本的猫和老鼠最早的《猫和老鼠》是在影院播出。一集几分钟内容,却牵动着上百人的制作团队。往往10个月左右,才能做成一集,最难的一次,则用到18个月。
割韭菜,看得我生理不适,真人版《猫和老鼠》就这?
“TomandJerry”是英国的俚语,翻译过来是“吃喝玩乐的浪荡子”,在美剧里边的形容损友或者放荡不羁,就经常说“TomandJerry”的俚语。动画短剧的片名也就定下动画的风格:滑稽剧。滑稽剧不是《猫和老鼠》的首创,滑稽剧最早可以追溯到莎士比亚时期,但是再往上由于资料的空白,无法取证了,...