花絮:“卢”怎么变成了“吕” 法国翻译老戴
user=AFP6_for_SINA|Sports|SportsPIP&db=sina"WIDTH=1HEIGHT=1BORDER=0></NOSCRIPT>为了称呼方便,我们也给法方人员起了短称,比如:中文翻译“老戴”、卢宁军的领航“德尼”、250号赛车的车手叫“克里”,等等。“克里”领航的中文名字最酷,叫“一哥”,当然也与他名字的发音有关。至于我的简称当然是“...
国际龙上线,马龙纠正英语翻译错误:他说的是瓦尔德内尔吧
中文翻译随后解释:你认为你的双打搭档怎么样?马龙立即指出翻译的错误:他说的是瓦尔德内尔吧?显然这是一个翻译错误。我们都知道马龙的英文水平非常高,曾多次在大赛中展现他的英语水平,在去年的德国公开赛马龙获得冠军后,就用英语发表了一段获奖感言:德国是我的幸运之地,不莱梅更是我的幸运之城,很开心我又回来了,...
上海国际电影节幕后花絮:“忙碌”电影节
电影节期间放映的非英语片都配有内嵌英文字幕,中文字幕则是由专人翻译完成的。在放映期间,影厅最后面有专人对着电脑控制字幕速度,银幕上出现一句英文字幕后,下方中文字幕屏会立刻跟上中文字幕。但如果控制不好速度,银幕上主角说完话了,可能中文字幕还没出来,要么就是英文字幕和中文字幕不匹配。还有谁最忙碌?电影...
人生就是一场翻译
琳达·墨菲·马歇尔(LindaMurphyMarshall)通晓西班牙语、葡萄牙语、法语、德语、俄语,还有六种非洲语言,是一位职业翻译。2022年,她出版了一本回忆录《藤宅:翻译和发现回忆录》,用翻译的视角去阐释个人生活。这是英语世界难得一见的一本翻译回忆录——要知道,在美国,翻译是比较冷僻的职业。随着人工智能的普及,机...
谷爱凌100%安利的韭菜盒子用英文怎么说
也有人建议“说话的方式简单点”,叫JiucaiBox更朗朗上口,甚至有些无厘头翻译版本是NineVegetableBasket(九种蔬菜篮子)。更多的声音表示,既然是中国文化传承,直接用拼音作为翻译不香吗......抱着学习探究的态度,一起来看看这次北京冬奥会被无数外国运动员圈粉的中国美食用英语怎么诠释↓...
著名文学翻译家林少华携最新译作《我是猫》做客半岛直播间
4、翻译最难的不是“ILOVEYOU”,而是幽默感(www.e993.com)2024年11月25日。翻译中的幽默是什么?翻译英文,将给英国人,英国人笑了;翻译日语,讲给日本人,日本人笑了。5、夏目漱石是全职作家,我只是个业余翻译匠。但我也是久经沙场了,他的幽默感我还是基本传达到位了,这可不是忽悠。
土木合相和美国总统大选 | 关于ISAR大会的预告花絮(抢票继续中)
上周,ISAR大会的主持人(亚历山大·因舍阿吉克和雷蒙德·梅里曼)对于即将召开的ISAR大会两天的内容做了一个介绍,下面,我们再给大家介绍一下大会预告的花絮片段。★一:伟大的时主——土木合相水瓶座0°2020年开始的时候,天上的行星形成了特别的排列——土相和冥王星合相在魔羯座。时代秩序和规则遇到了大变局。在这...
"神探夏洛克"中文线索难倒粉丝 网友:谷歌翻译干的
网友们脑洞大开后,发现“马蹄内翻足”,用谷歌翻译后,会得到一个英文单词“club-foot”。这个词,在英国作家柯南·道尔所写的《福尔摩斯探案全集》中也是有出处的,来源于《回忆录》中《马斯格雷夫典礼》章节的开头:“这是塔尔顿凶杀案报告,这是范贝里酒商案,俄国老妇历险案,还有铝制拐杖奇案,以及‘club-foot’的利...
《魔戒》新译者:曾按琼瑶的感觉翻译《暮光之城》
■花絮“追风驹”怎么翻译事实上托尔金有趣的地方在于,很多他所创造的专有名词他本人都做出了关于翻译的要求,有的他希望被音译,有的他觉得应该被意译,而新版《魔戒》也大都遵照了他的翻译要求,但也有例外。比如在翻译“追风驹”的时候,托尔金认为这个名字来自洛汗语,应该音译。但译者认为“windfola”这个词包含...
作为文化中介的翻译
在翻译时通盘考虑则是另一项重要的技巧,在参考译文中笔者选用了英语电影宣传中的一些时髦词汇对原文的信息进行补充,比如blockbuster,hit,movietycoon等,这样可以使行文更加流畅,也能使英语读者更多地了解一些背景知识。笔者还十分注意英语的行文习惯,尽量避免词语重复,对于“幕后花絮”的翻译,就选用了trailerandclip...