鱼和熊掌-一款可以点读和翻译的学习神器易趣Q7扫点笔
支持点读市面上98%以上的可点读版热门绘本,可点读英文原版绘本,知名品牌文脉童书、盖世童书,代表作有甜心英语、果酱英语、红火箭分级阅读、多多英语、苹果英语、Babyall数科学等等。可点读国内知名品牌麦芽童书、深圳吉美童书,代表作有常青藤古诗词、双语小百科、迪士尼英语分级读物、西游记、十万个为什么、十二生肖...
“建设一路应该这样翻译!”卖鱼桥小学汪同学的捉虫建议受到专家重视
“最近我路过地铁站的时候发现,建设一路里的‘一’用了拼音。我认为应该翻译成‘JiansheFirstRoad’.”卖鱼桥小学501班的汪葆锐同学给快报投稿中这样写道。收到来稿后,我们联系上了汪同学的妈妈钟女士。“因为我自己是英语老师的缘故,平时会有意识地引导他在生活中活用英语,看到好的表达就记下来。”钟女士...
我太难了!“鱼、余、团圆饭、钢筋混凝土”,咋翻译啊?
而正确的翻译是“Surplus”。这个单词不一定大家都能写出来,但是,另外一个单词,你如果写不出来就有点说不过去了。这个单词,你可能背过不止一次。那就是“abundant”。当然,除了四级翻译,六级翻译的“大跨度隧道(Large-spantunnel)”、“钢筋混凝土(Reinforcedconcrete)”也难倒了一大片人。可能,土木工程的...
希尼晚期三部诗集中译本出版:诗歌翻译不是糖醋鱼
Aura一词,相对于后面的justice(正义、公正),很自然就会被翻译成“光环”。“按照当代诗的一般美学追求,似乎效果不差,但具体是什么意思就很难说清楚了。也许对许多现代诗人来说,‘不知所云’恰是美学的一部分。”“一些诗歌翻译者则倾向于把诗歌翻译得无从所解,给中国现代诗歌写作带来了很恶劣的影响,它使一些诗...
悬浮翻译软件游戏翻译器有哪些,如何跟国际服玩家交流
一、译妙蛙翻译官这款翻译软件采用了独家配备的实时口音控制技术,可以确保语句和词汇的及时与正确发音,该软件依托强大的AI训练系统,能够将视频作品里所说的内容进行实时翻译,并且可以对不合理疑问与生硬语法进行解释,具有高效、准确以及快速等特点。即便是英语水平一般的人士,也可以依托该软件的功能,翻译各类外文作品,...
郑爽庭审翻译被质疑的「Chinglish」,让多少留学生中了枪?!
而这样不按照语言习惯调整语序,只是机械地逐句直译的翻译方法,让主页君想起来了美式英语、英式英语之外的一个“新语种”——Chinglish.Chinglish,顾名思义就是Chinese+English的合成(www.e993.com)2024年11月20日。作为一门具有中文特色的独特英语方言,中式英语中的一些独特词汇和短语,大多是在汉语的语义上直译得来,所以许多我们中国人一眼就能看懂...
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要留着备用
中国菜的英文名1.北京烤鸭roastBeijingduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...
"养鱼"院士林浩然:让石斑鱼成家常菜,"催生"带来数百亿效益
林浩然告诉南都记者,在上世纪五六十年代,我国的鱼类养殖生产面临着三大难题:苗种不足、饲料欠缺以及病害流行。这些难题影响了养殖的产量与质量。如何提高人工繁殖鱼类的产量?研制出新型鱼类催产剂成为林浩然的目标,他带着疑问出国与专家探讨。1979年,始终坚持学习专业知识和英语的林浩然,通过重重考试取得国家第一批公派...
黄全愈:“问题化学习”应该是把“问题”看作“鱼钩”的学习
我们不应该先把“?”拉直,再来问问题;而应该先把“?”看作“鱼钩”——去探究“问题”,去深究“问题”引发的某个潜在“问题”或一连串的“问题”——钓到更大的“鱼”……二“研究性学习”是翻译还是观念问题?“研究性学习”应译自施瓦布博士的“InquiryLearning”的教学概念。翻译失当源自观念的误解。
线上读书会|去往小说世界的免费班车
主讲人:韩颖(对外经济贸易大学英语学院副教授)韩颖,主要研究领域为美国犹太文学、文学与《圣经》、女性主义研究、文学翻译等。本次为她主讲的美国犹太小说系列讲座之一,主题“傻瓜的悲欢”。善与恶:推翻刻板印象,挑战孩子的认知时间:11月27日(周五)19:30-21:00...