一年读200多本书还不够,华大基因CEO尹烨亲笔翻译的新书来了!
大英百科全书介绍刘易斯是科学家、诗人、散文家《细胞生命的礼赞》而尹烨亲笔翻译的这本《脆弱的物种》,则收录了他创作于1984—1992年的演讲稿和未发表的文章,集结了他身为医者的毕生思考,是他带给世界最后的声音。读之是对认识的开拓、对思想的冲击、对生命智慧的启迪。《脆弱的物种》托马斯才学广博,书中所...
要被大张伟逗死了现场用英语翻译葫芦娃观众已笑翻
要被大张伟逗死了现场用英语翻译葫芦娃观众已笑翻2020年03月31日03:12新浪网作者江湖飓风啊举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于...
2019年考研英语翻译:台风“山竹”
Typhoon和hurricane其实是一回事,都是tropicalcyclone(热带气旋),只是飓风名称的使用多在北大西洋及东太平洋,所以我们经常听到美国发生飓风,比如,我们在等待台风“山竹”(TyphoonMangkhut)来袭的时候,美国人民正在经历飓风“弗洛伦斯(HurricaneFlorence)”。英文中描述台风“登陆”的表达为makelandfall,而台风“减弱为....
“大灾有大爱”怎么说
后面那句话的英译Thebigdisasterhasthebiglove,语法上倒是无懈可击,只是怎么看怎么觉得别扭,总感觉不像是英语,颇有点像是peoplemountainpeoplesea之类的网络搞笑英语。Biglove这样的表达更是英语中似乎不存在的词语搭配,倒是美国HBO电视台推出的一部电影就叫做BigLove,中文还真的就是翻译成“大爱”...
从“台湾的风”到“痴风”:一段台风考古学,鲜为人知
竺可桢先生1918年在美国哈佛大学的博士论文中用“typhoon”,他回国后从1921年开始就使用“台风”一词,虽然在1922年“科学”杂志上发表文章为“说飓风”,但是他引用“台湾府志”的说法,认为“台风”来自英文“typhoon”的译音不正确。(3)1919年“五四运动”前后,胡适、陈独秀、鲁迅、钱玄同、李大钊等一些受过西方教育(...
在物理学史上,谁的名字被提到的最多,你不一定知道!
分别介绍了中国的长城、印度的泰姬陵、埃及的金字塔和法国的埃菲尔铁塔,孩子在阅读中能领略历史文明的辉煌底蕴,了解这些古迹背后的故事以及相关知识(www.e993.com)2024年10月26日。2、探索灾难事件(what)《卡特琳娜飓风》《兴登堡号空难》《旧金山大地震》《芝加哥大火》分别介绍了1906年旧金山大地震、2005年卡特琳娜飓风、1871年芝加哥大火和1937年...
台风“登陆”,别乱用冠词!
再比如新华网英文版在报道琼达里登陆上海时如下:新华网:TyphoonJongdarilikelytomakelandfallinShanghai.金融时报:OverwhelmedbythenewsfromTexassinceHurricaneHarveymadelandfall?自从飓风哈维(HurricaneHarvey)登陆后,来自得克萨斯州的相关新闻可谓铺天盖地。以上这些例句都是取自权威媒体...
图文:新浪财经悦读会现场(实录)
蔡润:刚才周大使讲小平同志见美国代表团的讲话,在邓小平文选三卷有收录,中文本和英文本都有。杨锐:我确实很难想象,比如邓小平同志的讲话他四川口音很重,您听起来方便不方便?周文重:四川话我觉得不难懂,相比较可能湖北话更难懂一些。杨锐:有时候领导人会旁征博引很多史实,这会让翻译措手不及,这种情况下怎么办...
从武汉走出的中国外交官
费胜潮1992年从武汉外国语学校毕业,考入武汉大学外语学院,1996年进入外交部。现任外交部翻译室英文处副处长。2006年,国家主席胡锦涛访美期间,他担任两位主翻之一;2006、2007年,他连续两年担任“两会”温家宝总理记者招待会现场翻译。费胜潮介绍,外交部翻译室英文处主要是完成党和国家领导人及外交部一些重大外事业务的口...