中国台北队首金,颁奖时奏什么歌、升什么旗?网友:主办方有水平
由于英文与中文的语言差异,“ChineseTaipei”这个名字其实有两个翻译。一个是“中华台北”,一个是“中国台北”。在确立名字之初,大家当然是比较倾向于“中国台北”的。可由于两方争执不下,最终邓小平同志拍板定下了“中华台北”这个翻译。却没想到,这个饱含祖国爱与尊重的名字,却被有心之人“钻了空子”。
在华日本人:是什么让我们选择留在了中国
于是我就想,我要从一个翻译者变成一个沟通者。2019年秋天,我成立了自己的咨询公司,主要从事中日企业之间的市场咨询。公司成立不久,我们就接到了一个来自日本某化妆品集团的项目,对方要求我们飞到东京的总部去开一个研讨会,向他们的员工介绍中国的情况。该集团正在部署未来的全球市场,中国自然是重中之重。但是,...
何振梁曾任毛泽东周恩来翻译 教萨翁念"北京"
原来何振梁先生早在20世纪五十、六十年代就在中国外交舞台上展示自己的才华,其中最值得一提的是他曾作过一代伟人毛泽东、周恩来的翻译。何振梁1929年12月29日出生于江苏无锡市,1938年何家搬到上海法租界,他转到离家近的中法学校就读。好学的何振梁在中法学校上初级班时,曾跳过3次班,在中法学校7年的学习为他日后...
海外考古大家访谈|张光直:中国考古向何处去
我不是批评翻译的人,因为英文的确很难,要把英文写得和以英语为母语的人一样根本不可能。我在美国待了40年,我的英文还是中国人的英文。翻译很有必要,但是如果英文太差,翻译反映不了中文原著的精华,其效果更差。翻译好比一面窗户,如果玻璃上涂抹得厉害,根本看不见外面的风景,那就失去了存在的意义。我现在说一句...
《百万英雄》,我来押题!押对了无需感谢,押错了你来找我!
6、美国斯托夫人的《黑奴吁天录》是哪位中国名家翻译的?A、林纾B、严复C、林语堂答案:A7、对平安时代的日本影响最大的唐朝诗人是哪位?A、李白、B、杜甫、C、白居易答案:C8、与现代日本“大藏省”职能相似的是中国古代“六部”的哪一部?
重磅| 亲历:富士康怎样利用中国工程师强化“印度制造”?
2023年年初,为提高产量,以及为苹果公司即将推出的旗舰产品苹果15做好生产准备,富士康向桑谷村派出了更多中国工人,像李海这样的工程师则负责推动印度工厂的生产速度比肩中国(www.e993.com)2024年9月18日。李海及其数百名中国同事使用语言APP、半吊子的课堂英语和手势肢体语言,将“富士康模式”翻译介绍给大多不熟悉21世纪电子制造强度和复杂性的印度员...
台湾地区体育代表团如何称呼?
但是当时这事儿留了个坑,就是名古屋决议和洛桑协议都是用英文写的,只说了叫ChineseTaipei,没说这个中文翻译成什么。这在当时不是个现实问题,因为当时两岸都没有举办国际体育赛事,不存在用中文遇上的情况,在1984年的洛杉矶奥运会上,中国代表团和中国台北代表团再次同时出现在奥运会上,大家都用的是英文牌子。
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
所以,中国的师范大学也通常翻译为“normaluniversity”。北京师范大学BeijingNormalUniversity(BNU)华东师范大学EastChinaNormalUniversity(ECNU)不过,许多英语母语人士并不理解normaluniversity是什么大学,也很难将其与“教师培训学校”联系起来。
在亚运会上做口译工作是什么体验?英语说得好还远远不够
10月4日,中国男篮在亚运会半决赛结束之后,赛后发布会去而复返,一名现场工作人员“赶鸭子上架”担任翻译,却因为翻译效果不佳,最后需要央视记者帮忙救场的场面,成为了赛后小插曲。在这个插曲之后,中国男篮和中国台北男篮的三四名比赛赛后新闻发布会上,专业翻译上阵了。他不仅完全翻译了主帅乔尔杰维奇的发言,而且在后来...
记者手记|赛后发布会 季军帮忙给冠军当翻译
一名志愿者说,冠军得主的语言是乌兹别克语,亚军得主的语言是哈萨克语,阿富汗季军得主除母语外还可以说法语。看来,只有中国台北代表团的黄君达能跟记者们顺畅交流。发布会马上就要开始了,另一名志愿者急匆匆跑来,焦虑地说,找了一圈儿,来自哈萨克斯坦和乌兹别克斯坦的记者都没看到,好像没人能帮大家翻译了。