成语"悬崖勒马"用英语怎么说?
“悬崖勒马”,汉语成语,意思是在高高的山崖边上勒住马(draw[rein]inone'shorseattheedgeofacliff)。比喻到了危险的边缘及时清醒回头(desistfromdoingsomethingbeforeitistoolate),可以翻译为“pullbackbeforeitistoolate”。例句:现在是你悬崖勒马的时候了。Nowistheti...
解析电影英文名 《悬崖之上》翻译获周黎明好评
cliff是悬崖的意思,直译回来,叫悬崖上走的人。不得不说这个翻译非常精确,比喻非常精妙,而且一下子就能够营造出来一种符合这部电影气质的紧张氛围。周黎明老师也表示:“我们地下党工作者这些人,可以说是在悬崖上走路的,人把这个工作的一个特点,用一种很文学化的方式表达了出,来所以我觉得这是巧妙的地方。”《你的...
国产片英文名怎么翻译才“高级”?这几部电影译名绝了
悬崖之上CliffWalkers如果说《悬崖之上》的中文名重在勾勒意境,英文名CliffWalkers则直指故事内核,直译为“行走于悬崖上的人”,这一片名正指向了影片中行走于生死边缘的地下党员们,同时营造了一种紧张感。这个比喻非常巧妙,更易于西方观众理解,为了革命事业,地下党员将生死置之度外的可贵精神。电影的片名翻译...
流行词:你知道"打卡"用英语怎么说吗?
“打卡”一词来自职场,原指“在专门的机器上记录工作的时间(torecordthetimeyouarriveatworkonaspecialmachine)”,英文翻译可为“clockin”。但在网络传播后,衍生成为“对某种坚持事宜或态度的记录”,如“每日打卡”英文可以翻译为“dailyattendance”。而“网红地打卡”一般表示“在某个网红地点...
【新时代·幸福美丽新边疆】“悬崖村”的致富路
恰杂村坐落在西藏自治区山南市措美县城以南60公里的大山里,60公里的路程盘旋在连绵的群山之中,驱车1小时40分才能到达。尽管险峻,可二十多年前通往恰杂村只有盘山的羊肠小道,运输只能靠牛马驮运。文|光明网恰杂村坐落在西藏自治区山南市措美县城以南60公里的大山里,60公里的路程盘旋在连绵的群山之中,驱车1小时...
毛主席第一首公开发表的诗,也是毛主席第一首被译成英语的诗
斯诺回到北平后,迅速将自己的采访资料整理成文,发成英文电讯,他的中国好友王福时,将英文电讯翻译成中文,题为《外国记者西北印象记》,斯诺为这本书提供了毛主席的照片以及《七律·长征》诗的手迹,就这样,《七律·长征》成了毛主席第一首公开发表的诗作(www.e993.com)2024年9月16日。
“悬崖边上的网课”让人心疼,但后续很暖心……
悬崖边上的网课今年3月初,基站选址途中的工作人员们发现一群悬崖边上的孩子。孩子们穿着冬衣,装书的纸袋放在一旁,小手通红地上着网课。他们拿板凳当课桌,用山石当椅子,围着生起的一堆火,火堆冒着白烟。图片来源:《人民邮电报》这里是位于甘肃省陇南市的马鸡山村,因为地形原因,这里信号覆盖不足,成了移动互...
阿莱士vs维克托:有抱负的诗人会把自己推向深渊和悬崖
阿莱士和维克托还和现场读者交流了对翻译的看法。维克托认为,翻译是一切文明的基石,翻译所需要的能力、技能可能要超过写诗本身的技能。他讲道,他的妻子是他见过的最好的译者,能把西班牙语翻译成英语,妻子虽然没有发表自己原创的诗作,但是他认为她也是诗人,因为她的诗作就是她翻译的作品。
“金沙水拍云崖暖”原是“金沙浪拍悬崖暖”,毛主席为何会修改?
在这首诗里,本来最能够激发人们联想的是第二联的“乌蒙磅礴走泥丸”。不过,为了将这首诗翻译成英文,作者只能把它定性为一种比喻。这就是为什么毛主席本人,一直反对为他的诗作注的原因。因为中国的诗歌,讲究的是一种意象的运用,一种含蓄的美。它是通过暗示,激发读者的思想感情的东西。
山风雨雾怎么翻译?
黄山的官方英文为MountHuang,亦作Huangshan。有句名言说的好,“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”翻译版本一(较官方):ThelandscapeoftheFiveGreatMountainstops/belittlesthoseelsewhere,andthelandscapeofHuangshantops/belittlesthatoftheFiveGreatMountains....