名家名译名画,马克·吐温《神秘的陌生人》插图版引进出版
曾因翻译《阿尔玛》荣获2023年度傅雷翻译出版奖的南京大学外国语学院法语系副教授张璐,以其深厚的文学素养和翻译功力,将这部作品精准地翻译成中文。她的翻译不仅忠实于原文,更传达了马克·吐温文字中的讽刺力量和深刻内涵。这部作品的出版,不仅为中文读者带来了一部文学巨匠的神秘遗作,也为人们提供了一次重新审视人生...
马克·吐温这14句名言,将永远改变你看待世界的方式
编者按:马克·吐温(MarkTwain)原名萨缪尔·兰亨·克莱门(SamuelLanghorneClemens),是美国作家、演说家,幽默和讽刺是他的写作特点。马克·吐温的智慧穿越百年依旧影响着今天的我们,本文选取了他说过的14句名言,希望对您有所启发。本文来自编译。PhotobyUniversalGroup/GettyImages为什么我们至今还这么喜欢...
随便了,毁灭吧。|女巫|亵渎|撒旦|野兽|异端|马克·吐温_网易订阅
粗犷的轮廓线条,率真的笔触技法,浓烈的色彩表现,以儿童画的朴拙风格,栩栩如生地传递马克·吐温作品中的童趣与怪诞,嘲讽与颠覆。中文简体版首次引进,傅雷翻译奖得主、南京大学法语系副教授张璐倾情献译,对照法语绘本版与英语原版细致翻译,精准传达马克·吐温文字的讽刺力量。03精装品质,附赠中文版专享藏书票全书专...
著名投资家、中国私募股权投资开创者孙强首部力作——纵论成功,更...
老师布置阅读两本书,我就读四本;别人写一篇作文,我就写两篇。除了上课,我所有时间都泡在图书馆里,广泛阅读各种英文书籍,尤其喜欢传记、诗歌和小说。当我读到马克·吐温、海明威、莫扎特和肖邦的自传和传记时,爱不释手,产生了把它们介绍给国内读者的愿望。翻译这些书也是我提高英文水平的好机会。翻译完后,我相识的...
蜀境| 翻译马克·吐温的专家终老成都
张友松,著名翻译家。湖南醴陵人。原名张鹏。北京大学肄业。曾任上海北新书局编辑。创办春潮书局,任经理兼编辑。建国后,任《中国建设》编辑。译有英史蒂文森《荒岛探宝记》(即《金银岛》),德斯托谟《茵梦湖》,俄屠格涅夫著《屠格涅夫中短篇小说选》、〈初恋〉,美马克·吐温著《马克·吐温短篇小说集》、《汤姆索...
中国文化的欣赏、同情、推崇者:巴尔扎克、马克·吐温、托尔斯泰
马克·吐温第二步就是进而揭露这种所谓“美国精神”,他写道:“把文明之福推广到坐在黑暗中的我们的弟兄们,总的说来,向来都是个很赚钱的好买卖,要是认真地加以经营,还可以再挤点油水呢(www.e993.com)2024年11月29日。”“文明之福托拉斯,用聪明谨慎的手段来经营,是一个聚宝盆。比起世界上的人所玩弄的任何把戏,这里面有更多的钱、...
看人| 梅厄·沙莱夫:以色列的马克·吐温
以色列的马克·吐温梅厄·沙莱夫(1948-2023.4.19)以色列国土的中部靠北一点,位于耶斯列谷地,有个名叫拿哈拉(Nahalal)的聚居点,从空中俯瞰,它的造型布局很是特别,犹如一组嵌套的同心圆,到最外圈一条条辐射出去,整体看起来像个轴承,又有点像太阳。
童年是如何成为马克??吐温文学经典的灵感来源的
汉尼拔的童年丰富而充实,为之后马克·吐温的写作提供了丰富的灵感来源。图片来源:网络密苏里州马克吐温故居博物馆的执行董事亨利·斯威特(HenrySweets)带大家回顾马克·吐温的早年生活,并介绍这些生活是如何激发了作家的创作灵感,在那些广受喜爱的作品中起到了什么样的影响。著名作家马克·吐温,真名为萨缪尔·克莱门斯(...
“成为幽默家,是为了生活”|马克·吐温逝世110周年
马克·吐温(MarkTwain,1835-1910),原名萨缪尔·兰亨·克莱门(SamuelLanghorneClemens),美国作家、演说家,美国批判现实主义文学的奠基人,2006年,被《大西洋月刊》评为“影响美国的100位人物”第16名,代表作有《百万英镑》《哈克贝利·费恩历险记》《汤姆·索亚历险记》等。
在尘封的食谱中发现的马克·吐温童话遗作
而著名儿童文学翻译家余治莹则重点为大家介绍了续写并完成马克·吐温这一遗作的菲利普和埃琳·斯蒂德夫妇。菲利普和埃琳高中就认识了,他们都喜欢画画,也因为共同的喜好相恋、结婚,但是他们的个性完全不一样,菲利普个性活泼,善于沟通;埃琳则是一个非常内向、缺乏自信的画家。有一次,他们上艺术学院的课。插画老师认为埃琳的...