对抗激烈!国安翻译晒法比奥更衣室照,袖子被撕出一个口子
对抗激烈!国安翻译晒法比奥更衣室照,袖子被撕出一个口子,翻译,足球竞赛,香港足球,足球运动员,香港体育竞赛,北京国安俱乐部,法比奥·卢比斯
国安翻译晒照!法比奥袖子明显遭到拉扯撕裂
国安官方也是相当不满:“请问,刚才转播画面和var回放画面,哪个镜头可以看到球打在法比奥手上了?”而国安翻译则晒出了法比奥更衣室的图片,法比奥的袖子被撕出一个口子。
被蒋圣龙放倒!国安翻译晒法比奥赛后照,袖子被撕出一个口子
被蒋圣龙放倒!国安翻译晒法比奥赛后照,袖子被撕出一个口子,翻译,蒋圣龙,足球竞赛,足球运动员,香港体育联赛,北京国安俱乐部,法比奥·卢比斯
“白手起家”可别翻译成“white hands”啊!那该用英语怎么说?
“白手起家”可别翻译成“whitehands”啊!那该用英语怎么说?话说就业形势一年比一年严峻,而今年又情况特殊,找工作就更艰难了(Lifeissotough)!因此,有很多小伙伴可能会蠢蠢欲动地想要撸起袖子自己干,白手起家干大事!不过,“白手起家”可别翻译成“whitehands”啊!那该用英语怎么说?01“白手起家”...
翻译:克耶高斯:“坏小子”撸起袖子加油干,积极备战联合杯
作为网球场上特立独行的球员,尼克·克耶高斯非常理解首届赛事的重要性。所以,当你听说这名澳大利亚“坏小子”正撸起袖子加油干,积极备战即将开拍的首届联合杯的时候,你一点儿也不会奇怪。“我认为这就是1个伟大的赛事,”当克耶高斯正在积极备战首届联合杯时说道,联合杯将于12月29日至1月8日在澳大利亚的3座城市...
“撸起袖子加油干”有几种译法?
CCTV的直译rollupone’ssleeves更胜一筹,套用了英语中的习语,并赋予了其更深的含义,不过CCTV的翻译也有一些不足,主要是and前后部分的风格不够一致,没有“把撸起袖子加油干”的口语特色贯彻到底,因此笔者建议译为:rollupoursleevesandgofullspeedaheadwithourwork,这样才能更好地贯彻翻译的...
外事活动间隙 周恩来经常对翻译人员进行“考试”
有一次过家鼎给周恩来当翻译,说起赵朴初“居士”,老过不知道什么是“居士”,周恩来就解释说:“居士是不出家的信佛的人。”老过译为“laymanBuddhist”,顺利通过。另一次,周恩来与一位非洲国家的总统会谈,我作为“见习翻译”,也参加了。周恩来提到木薯淀粉的利用问题,高翻冀朝铸傻眼了:木薯的英文怎么说?毕竟...
周恩来指导外事翻译工作
有一次过家鼎给周恩来当翻译,说起赵朴初“居士”,老过不知道什么是“居士”,周恩来就解释说:“居士是不出家的信佛的人。”老过译为“laymanBuddhist”,顺利通过。另一次,周恩来与一位非洲国家的总统会谈,我作为“见习翻译”,也参加了。周恩来提到木薯淀粉的利用问题,高翻冀朝铸傻眼了:木薯的英文怎么说?毕竟...
金枝:仿欧美图解翻译款女士棒针V领开衫(有详细教程)
用时:约40小时编织记录:1、主体部分看自绘图解;2、衣身缝合后,我的袖子是从上往下挑织的;3、口袋的详细挑法请见小熊原贴。总觉得看文字稿的图解很累,所以边织边记录,整理出图解供参考:小熊翻译:金枝end作者|紫苏午时茶小黑妈妈小熊翻译...
必备金句:怎么翻译「撸起袖子加油干」?
Rollup就是“卷起、撸起”的意思,sleeve表示“衣服的袖子”,rollupone'ssleeve直译就是“卷起袖子”的意思。那一般卷起袖子就是“为了不碍事、准备认真工作了”,所以它实际要表达的意思就是:认真、全力以赴地做某事,toprepareforhardword,togetreadytodosomethingdifficult....