我英语不好,却一腔孤勇闯泰国,5年后转战西班牙,结识皇室后裔
我承认,这种说走就走的行事风格,是因为我不需要负担家里的开销,更不用还什么助学贷款,是父母给我了随心所欲的底气。我上大学那年,父母因厂里效益不好,双双提前退休,回到家乡成都后,他们俩重新找到自己的赛道,再就业了。到了泰国,语言是硬伤,连简单的日常交流都无法进行。但因为我性格热情开朗,即便不会说英语...
外交部翻译司姚梦瑶教科书级别的英文演讲:《学英语的意义》
[打call]外交部翻译司姚梦瑶教科书级别的英文演讲:《学英语的意义》#英语视频[超话]##英语演讲##演讲##名人演讲#温暖而有力的内容、生动而饱满的情绪,再加上动听的发音和超高的气质,简直就是教科书级别的全英演讲了!外交部翻译女神个个,才华与颜值并重,今天聊聊翻译司培训处副处长姚梦瑶。就在前不久的第...
学英语刚需!带娃学英语3年了,才发现这笔钱花得真值~
再来看长难句,翻译流畅自然。还能跟老师一样,从基础的主谓宾定状补着手,再到句型、时态逐一解析句子,不仅让孩子知道懂意思,更读懂深层语法结构。相似句子解析娃学英语这几年,我真的是在吐血坚持,现在有它可是解放了一大半,除了学英语,在语文预习、学习、复习中它也能帮忙。不认识的汉字扫一扫,直接学拼音、...
...谈“影响的焦虑”和文学成就超迈前人 (读张隆溪教授的英文版...
译者“化掉”南柯,是有意为之,参看ChristianeNord,LaTraduction:uneactivitéciblée.Introductionauxapprochesfonctionnalistes一书。这本书有英文版,书名是TranslatingasaPurposefulActivity:FunctionalistApproachesExplained。)然而,译者的任务不止一个,诸任务之间可能起冲突,有时候译者难以做到面面俱...
四世同堂咋翻译?英语四六级考试上热搜,这个话题再被提及
比如这次,一个#四世同堂翻译#难倒了大家。调侃之余,关于四六级考试改革甚至“存废”的争议也再次上了热搜。有观点认为,“一刀切”的四六级考试影响大学英语提出更高要求。但也有观点认为,报名费不高的四六级考试覆盖了英语听说读写的能力,依旧是评测大学生英语水平的“金标准”。
外交部首席男译官孙宁谈英语学习方法
英文和中文间不存在一对一的映射关系,welcome固然是“欢迎”,也是“不客气”,如在答词的You"rewelcome里(www.e993.com)2024年9月22日。就我自己的经验而言,“背”单词最好的办法是大量的阅读。还有一个误区,好像扩大词汇量是学英语的全部,错。先不谈词有主动、被动之分,在有了一定词汇量后,与其花大力气开拓新的“疆土”,不如先精耕...
原创齐林涛│《金瓶梅》西游记——第一奇书英语世界传播史
的翻译进行重新梳理。《金瓶梅》英译本(《thegoldenlotus》)1939.克里门译一.纽约首秀:西门庆遭遇文学审查官已知最早的《金》英文译本当属1927年出版于纽约的节译本TheAdventuresofHsiMenChing(西门庆传奇)。该书译者ChuTsui-Jen在前言中简要讲述了王世贞创作《金》、书页涂药、毒死仇人严世藩的...
刘超、李雁玲:共情的概念谱系及其伦理新义
1909年,“empathy”(共情、移情)一词首次在英语中被美国心理学家铁钦纳(EdwardBradfordTitchener)所使用,作为对德语“Einfühlung”的翻译,而后者则来自希腊语“empatheia”,最早被美学理论家用来描述“理解他人主观经验的能力”。沃林格(WilhelmWorringer)对共情机制进行了进一步的阐发,指出“审美享受是一种客观化的...
认真看完“小升初两年花40万”始末,想说:学习光砸钱还真不行!
有娃同事甚至称它为“家庭和谐神器”,不用鸡飞狗跳辅导娃写作业的日子有多幸福,大家都懂哈。它到底是怎么做到的?1、能学、能练、能批改、能查漏补缺海量学习资源,只是科大讯飞蕞表面的优点。T20Pro搭载星火大模型提供了一整套AI助学方案(AI精准学、中英文作文批改、英语口语陪练talktalk、AI作业诊断、AI百...
大先生许孟雄:对外传播中国抗战之声的先驱
独创英语教学法:析理透辟,活学活用许孟雄不仅在翻译方面拥有代表性的译著,在英语语法教学上也有着自己独特的方法。许孟雄在人大外语系青年教师进修班讲授英语语法期间,他察觉到课上学生们的普遍问题:他们在语法学习中常常死记硬背语法规则,口语表达上更习惯于用正式的英语动词而非口语化的英语短语动词,导致英语写作...