携手共译未来,凤凰出版传媒集团与德国翻译基金会签署互译合作备忘录
该工作坊由凤凰集团和德国翻译基金会联合主办,译林出版社承办,北京大学德国研究中心、世界文学与中国当代原创文学研究暨出版中心协办,旨在深化中德两国在文学、文化及学术翻译领域的交流与合作,推动两国文化的互鉴与传播。今年是中德建立全方位战略伙伴关系十周年,中德合作不断深化。中德在文化领域的一个个合作项目正是...
花地| 彦火:在爱荷华,聂华苓为全世界作家撑起一片天空
这笔捐款指名成立Hualing&EngleEndowment(华苓与安格尔基金会)。由2013年开始,聂华苓又可以再邀请华人作家来参加。这无疑为IWP开创新的一页。5不介意莫言的“不识抬举”在谈到邀请华文作家,聂华苓坚持由IWP主导,个别地区的华文作家协会主动推荐其所在地区作家,也愿意负责作家的费用。以上建议,解决了费用、...
专访策马集团董事长唐兴:坚持翻译培训是我的信仰
北京外国语大学校长彭龙,北京外国语大学教育基金会理事长、原校党委书记杨学义与唐兴依次签署了捐赠协议书;2016年9月16日,策马又在北京外国语大学特别设立了“北京外国语大学策马教育基金”,旨在鼎力支持北京外国语大学高级翻译学院的教学、科研,延揽海内外译界精英参与学术交流,提升其学术品位和竞争地位。北京外国语大...
莫里斯·桑达克回顾展,走进《野兽国》之外的童话世界
他在一封电子邮件中解释说,他和基金会执行董事兼董事会主席林恩·卡波内拉(LynnCaponera)也是桑达克大家庭的一员。他们“希望在艺术博物馆的背景下展示桑达克的作品。”作家兼剧作家托尼·库什纳(TonyKushner)是桑达克的挚友,曾与桑达克合作创作了儿童图画书和根据1938年捷克歌剧《布伦迪巴》改编的英语歌剧。他说,“...
Vitalik 和以太坊基金会错了吗?
作者:ivangbi来源:lobsterdao翻译:善欧巴,金色财经这篇文章分为3个部分:与普通用户和合作伙伴进行适当沟通的重要性。前言使用了一个通用示例并为主题设置了上下文。1-9-90:第二部分讨论了1-9-90指南和我的解释。它可以广泛地应用于引导任何社区。
2024高考情报局 | 北京语言大学高级翻译学院:三专业共享高水平...
????英语翻译方向,在生源构成方面,中国学生和留学生同班上课,近5年来基本每届英翻班级中都有来自不同国家的留学生(www.e993.com)2024年11月2日。中外学生一起上课,一起完成小组作业,一起考试,互相了解彼此的语言和文化。在交换项目方面,学生在大三有很多选择,包括英国谢菲尔德大学的2+2项目,可以拿国外的双学位。在实习实践方面,北语会为学...
跨越语言,连接世界:第二届雅努斯论坛“致敬翻译的力量”
2021年,北京单向街公益基金会和社会科学文献出版社甲骨文工作室联合发起了“雅努斯翻译资助计划”。这一计划并不简单着眼于某一本译著的出版与传播,而是将目光对准投身于文化和文学交流事业的幕后译者群体,致力于遴选和资助活跃在学术和文学翻译事业的英、法、德、日、俄等各个语种的优秀中文译者,对他们付出的种种艰辛...
一周文化讲座|时代能不能容下贾宝玉这样的年轻人
6月22日,建投书局联合朝阳区图书馆与新华出版社,邀请历史畅销书作者张程,带领听众们一起“重返历史现场”,更好地认识个人与历史时代的关系。本次讲座会从刘备和乾隆皇帝的这两个难题出发,结合《上兵伐谋:战略、外交与三国风云》与《清代反贪大案》两本新书展开,就皇帝的治国战略与历史背景给出专业作者的解答。
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
一周文化讲座|时代能不能容下贾宝玉这样的年轻人_腾讯新闻
6月22日,建投书局联合朝阳区图书馆与新华出版社,邀请历史畅销书作者张程,带领听众们一起“重返历史现场”,更好地认识个人与历史时代的关系。本次讲座会从刘备和乾隆皇帝的这两个难题出发,结合《上兵伐谋:战略、外交与三国风云》与《清代反贪大案》两本新书展开,就皇帝的治国战略与历史背景给出专业作者的解答。