我,西班牙语翻译,结婚10年才有了女儿,她13岁就精通5国语言
(和太太、女儿一起旅行)我的童年真是很幸福,自由自在,快乐生长。初中有了中考压力,兴趣爱好方面,做了一定让步。高中压力更大了,一天到晚都在埋头学习,有时觉得非常苦闷。那个年代,我们国家的外事活动越来越多,对外语很重视。语文和英语一直是我的强项,所以,我的报考志愿全是语言方向。最终,我被南京大学的西班...
一夜之间,美国人为这只猴子疯狂,苦读西游记+恶补中文,中国网友...
另外“妖怪”没有翻译成“Monster”,而是沿用了“妖怪”这个词的汉语拼音Yaoguai或Guai;还有“龙”,没有翻译成“dragon”,而是用了谐音Loong。而“黑熊精”被翻译成“BlackBearGuai”BMW不是指宝马,也不指代弼马温,而是游戏名称《黑神话:悟空》BlackMythWukong的英文缩写然而,最最最最最让美国玩家崩溃的,...
专访| 紫金陈:我会站在每个角色身后,想像逻辑是否自洽
张小童:中国作家协会不仅把《坏小孩》翻译成英文,推向英语世界。2023年中国作家协会网络文学中心实施的“Z世代国际传播项目”,把《坏小孩》翻译成斯瓦希里语,通过在线阅读、有声剧、视频推介的形式把《坏小孩》推向了非洲。该有声书由肯尼亚资深电视主持人JacobMogoa担任主播,由其团队录制,并为本书精心制作了宣传...
寒假英语作文加翻译
他缩回自己的手,缓缓地离开了。英语作文2School,midtermandfinalexam,finallyputthewintervacation.Wintervacationisgood,cansetofffirecrackers,andputtingthewildfirebrotherandsister,cansleeplate,youcanalsotakealotofmoney,youcanevenplaycomputergames!
2015年6月英语四级翻译类型词的翻译
由于语法结构和修辞的需要,汉语的形容词和副词也可以译为英语的名词。例如:……只有这些生灵自由自在地享受着这个黄昏。……leavingtheselivingthingstoenjoythismomentofdustwithfulleaseandfreedom。5.名词-→动词有些情况下,汉语的名词可以用英语的动词来表达,此时汉语中修饰名词的形容词也...
翻译了《呼啸山庄》,那位103岁的“已故少女”走了
此前,梁实秋曾翻译过这部作品,定名为《咆哮山庄》(www.e993.com)2024年9月23日。梁实秋英文水平超一流,但杨苡总觉得译名不妥。一个风雨交加的夜晚,一阵疾风呼啸而过,雨点打在玻璃窗上,宛若凯瑟琳的哭泣。灵感突然从天而降,她兴奋地写下“呼啸山庄”四个大字。1955年6月,《呼啸山庄》由巴金的平明出版社出版,极受欢迎。但不久,《...
陈以侃 x 韩林涛:如果只有译者反对机器翻译的发展,那译者应该反思...
界面文化:有了机器翻译之后,译者是不是会沦为机器的校对?机器翻译给译者带来的到底是解放还是异化呢?陈以侃:我深信绝大部分译者是会被淘汰的。在不需要极高中英文水准和文学造诣的这些翻译领域之外,大部分的日常的翻译、商业翻译,甚至大部分简单的文学翻译都会被机器翻译加编辑这样的方式取代。
《了不起的盖茨比》译者、扬州籍著名翻译家巫宁坤逝世
谁写好一篇东西,就拿出来互相切磋。曾祺第一篇小说的文采就让我俩叹服。全章中英文都好,经常写抒情小诗,后来一篇接一篇从英文翻译契诃夫的短篇小说。我也写一些小东西。我们最初的习作都是在这家茶馆里泡出来的。有时,茶馆打烊以后,深更半夜还冒着雨到翠湖去逛荡,享受免费的湖光夜色。”巫宁坤在文章中深情回忆...
妙光法师:我为星云大师做翻译
从扬州出发的星云大师,足迹遍布全球,但是他并不会说英语。从2000年开始,他的身边就多了一个随行英语翻译——妙光法师。星云大师曾称赞说:“经过她翻译的英文,非常清楚易懂,说话就像唱歌一样,具备翻译该有的信、达、雅。”今日下午,妙光法师登临扬州讲坛。
翻译兼保镖 快乐水果哥孙雨的理想新职业
然后再问他梦想中的职业是什么。孙雨说,当时,他抓住头发(孙雨说,现在头发不太多了,可能就是以往想得太多的缘故)想了很久,现在卖水果也算是理想职业了,自由自在,又不耽误自己的兴趣爱好,每天都很开心。不过,他最后还是把自己的两个特长结合起来,说了一个新职业:翻译兼保镖。