讲座|阎克文×赵英男:马克斯·韦伯,一个复杂的人
比方说,假如从1953年开始算起的话,到2020年韦伯逝世100周年,德国人完成了《韦伯全集》的编撰和出版工作,一共是56卷,这56卷到目前为止,能够被英国人译成英译本的规模,仅仅是新版《韦伯全集》的17、18卷,而译成中文的文本也差不多,因为我们大体上都是从英文翻译过来的,极少是从德文翻译过来的。所以这就导致了...
英语译站:“脚踏两只船”用英语怎么说?
英语译站:“脚踏两只船”用英语怎么说?“脚踏两只船”,中文俗语,字面意思是“haveone’sfeetintwoboats”,比喻跟不同阵营的两方面都保持关系(tobeconnectedtotwogroupswithopposinginterests),可翻译为“haveafootinbothcamps”。如今,“脚踏两只船”一般用来形容玩弄他人感情、同时维...
...中的斜杠青年、撩妹达人、刺猬女孩……这些时髦热词用英语怎么...
Soheisatwo-timingjerk!他是一个脚踏两只船的混蛋!表示人渣的常用词还有:douchebag[‘dubɡ]。这是美国俚语,特指那种自以为是,但却极其令人鄙夷、讨人厌的男性。Danny:Hekepthittingonmygirlfriendattheparty.Hejustwouldn'tleaveheralone!!那家伙在派对上不停地撩我...
陈乐民资中筠 看的是欧美,想的是中国
但是有一点,你要考清华的转学,就必须从燕京退学,才能拿到学历证明去报考,不能给自己留后路,不能脚踏两只船。我就不管三七二十一,退学了。那时候我在燕京成绩非常好,下学期可以得奖学金,免学费了。但是我不管,我去退学,学校教务处的人觉得有点莫名其妙,一再警告我:这样你就回不来了。我不知道哪里来那么一股劲...
专访旅日诗人田原:首次参加成都国际诗歌周,来成都有写诗打算
作为跨越语言与文化进行双语写作的诗人和翻译家,你认为这是一种怎样的体会?田原:是一种“脚踏两只船”的感觉,既满足我的好奇心,也带来无限的新鲜感。当然也是一种充满刺激的语言历险。红星新闻:谈谈曾经影响过你个人创作的诗人,或者你个人比较喜欢的诗人。您的诗歌是否呈现出交融之后与众不同的气质?田原:我真...
解读移民“后遗症”:纠结情绪将如影随形直到终老
而今实力不可小觑的各类新移民们抵达之后便可入住豪宅或当地高尚社区,但特殊的家庭体制将原本可能沉闷、单调但却完整的生活割裂,脚踏两只船的行程总是充满了各种潜在的风险和不确定性,于是动荡的心很难把这片天空永远蔚蓝、绿草四季如茵、雾霾终年不见的土地当做自己真正的家(www.e993.com)2024年9月19日。候鸟们一年四季处在迁徙的状态中,留守...