一个早年中国聋人 二个不同的社会经历:祖振纲(1926-2003)自传
译者亦觉得祖氏的英文不很理想(他的大学毕业照片说明亦指出他发觉大学英语课程比想像中更困难),原因可能是祖氏的头脑发育像艺术家,专长于形像和颜色,不利于语文学习。自传原文好些语句不可以直译。遇到这些语句,译者尽量揣测,以还原作者原意为鹄的。(例如入学推荐信的原文是admissioncertificate.同学向他借钱的收据...
外研版英语八年级上册重点短语、句型汇总
4.writeit/themdown把它(它们)写下来5.Whatelse?还有什么其它的?6.Itisadj.(形容词)+forsb.)todosth.(对某人来说)做某事怎么样ItisdifficultforoldpeopletolearnEnglishwell.对于老年人来说学习英语很难。Itisadj.(形容词)+(ofsb.)todosth.某人做...
北京公务员来信:外国领导人名字怎么翻译,新华社与外交部谁说了算?
第一,以当地语发音为准,而英文拼写和发音作为参考;第二,尊重当地文化传统和称谓习惯;第三,对于老地名老名人按照约定俗成办为好;第四,必须考虑中文词义褒贬,避免选用生僻中文字;第五,不乱用简称;第六,涉及各国少数民族的名字翻译,既要考虑该国官方语言的习惯,也要照顾到少数民族的称谓习惯。经过多方确认,以新华...
著名翻译家、儿童文学作家任溶溶:“我一辈子就是为孩子们写书
长期翻译儿童文学作品,对任溶溶来说也是学习的过程。他在《我叫任溶溶,我又不叫任溶溶》一文中写道:“我一直翻译人家的东西,有时感到很不满足,觉得自己也有话要说,有时一面翻译,一面还对原作有意见,心想,要是让我写,我一定换一种写法,保管孩子们更喜欢。”于是,他用小本子记下生活中的故事并尝试自己创作,...
还记得寻找翻译的黄先生吗?他的美国养女来信了(图)
他的美国养女来信了(图)4月19号《今日》接到了市民黄先生求助,为了能跟“美国养女”甜甜交流,他想找一名英语翻译。不少热心市民纷纷伸出援手,为黄家团圆出一份力,目前,黄先生的翻译难题解决了。13日是母亲节,贴心的甜甜也从大洋彼岸给黄先生老两口送来了一份“母亲节礼物”,感谢老两口的养育之恩。
英语难倒了谷爱凌?!韭菜盒子英语怎么说?(附应用文写作)
北京旅游网的翻译是:FriedChineseLeekDumplingsleekn.韭;[园艺]韭葱对比来看,GlobalTimes的译法难度更大一些(www.e993.com)2024年11月18日。考试时万一遇到韭菜盒子,同学们能掌握哪个就写哪个哦。但是,不要只写个“JiucaiHezi”,更不能写“JiucaiBox”。本届冬奥会,又名“运动员吃播大会”,中国美食彻底出圈了。
青年翻译家李继宏:做翻译就是服务于跟我同时代的读者|读+
泰戈尔本来也不是用英语写的,而是用孟加拉语写的,英译本跟原文肯定有出入,因为泰戈尔生活在印度教的氛围里,有很多观念,还有那些节奏、平仄、韵律等在翻译的过程中已经丢失了。郑振铎的译本是从英语转译过来的,如果只从英译本判断,我认为它不应该叫《飞鸟集》,它是“离群的鸟”,跟“飞鸟”没什么关系。我们...
《共产党宣言》中文翻译第一人陈望道:真理的味道非常甜
回村前,陈望道接到《民国日报》经理邵力子的来信。邵力子在信中称,《星期评论》周刊主编戴季陶约请陈望道翻译《共产党宣言》,译文将在该刊连载。精通日语英语、汉语功底深厚、具有扎实的马克思主义理论基础,这三个缺一不可的条件,让陈望道成为《共产党宣言》汉译本翻译者的最佳人选。
《大学英语B》题型分类版内部资料
英译汉没有标准答案,只要意思正确,就给满分5分;4.句子翻译错误扣分,严重错误不给分。由阅卷原则得出的启示:1.一定要写,不写就不可能得分;2.会一个单词就写一个,写一个就会有分;3.英译汉复习中,不用背所谓的标准答案,只要将不认识的单词认识即可,因为英译汉改卷答对意思就能得满分;4.确定不会的单词...
许渊冲回应抄袭指控:译前看过名家译作 但我翻译得更好
因央视《朗读者》《开学第一课》等节目被公众熟知的96岁翻译家许渊冲,日前受到了抄袭指控。前青海师范大学外国语言文学系副教授黄少政在阅读许渊冲所著的《中诗英韵探胜》一书时,得出了许渊冲英文水平低、诸多诗作为抄袭的结论,并写下《许渊冲如何抄袭中诗英译的名家弗莱切、韦利和方重》(下称《许》)一文,界面文化...