2015翻译家公共论坛:全球化时代的中译外
现场,张爱玲小说译者、美国查塔姆大学教授金凯筠(KarenKingsbury)以零件精细的Lego玩具和组件单一的K-nex玩具的差别,形容中西方语言文化的差异化。她指出汉语结构更加松散,没有英语句式结构规范,翻译上有很大困难。“中西方文化语境的不同导致很多翻译上的差错。就中国的中医来说,很多中草药名称很难直译成外语的方式,...
搜狗2016财报解读:对话、问答、翻译 将AI武装到牙齿
2016年11月,搜狗在乌镇世界互联网大会上展示了实时机器翻译技术,该技术可将演讲者的中文同步翻译成英文并实时上屏,随后又在香港科技大学讲堂上实现首次实用;同样,翻译功能也落地在搜狗输入法中,通过输入中文直接点击??键,即可获得所输中文自动翻译后的英文。根据产品评测显示,搜狗的中英互译准确率已超越谷歌、有道,...
《小巷人家》单集广告超《与凤行》,芒果大剧如何创新营销玩法?
就以小剧场的形式展开,结合剧情中的人物关系、剧情逻辑,让广告与剧集内容相交融,创造了一种即看即种草的全新消费场景,让产品在用户喜欢的、可接受的场景里被识别、记忆,以一种自然而然的方式融入剧情内容之中,做到春风化雨、带货细无声。
双11再次霸榜,科大讯飞学习机破译“AI+教育”价值密码
教育产业并不是一个轻易就能靠堆技术实现的领域,需要更懂学生学习,更懂教育理念,因此,有没有在教育领域有沉淀是非常重要的因素。从这个视角而言,科大讯飞AI学习机有明显的差异化能力。现阶段的竞争极为关键,因为AI学习机不只是一个孤立的硬件产品,其背后还有海量的学习行为数据,以及有可能的产品与硬件融合。尽可能...
《庆余年第二季》成Disney+最热大陆剧:同步播出策略与市场差异化...
迪士尼提供了翻译人员,以确保《庆余年第二季》翻译质量。阅文集团应用AI翻译提升了网文翻译效率,但剧集翻译仍面临挑战。新丽传媒采取差异化宣传策略,根据不同市场特点调整宣传方式。传统与现实题材的双重发力古装剧因具有中国特色而受到海外观众欢迎,但国产现实题材剧集亦有显著提高,如《平凡之路》在海外表现超出预期,证...
服务跨国沟通,腾讯会议升级支持17种语言实时翻译
8月22日,腾讯会议升级多语言翻译能力(www.e993.com)2024年11月25日。支持将声源语言翻译为中文、英语、日语、韩语、俄语、泰语、印尼语、越南语、马来语、菲律宾语、葡萄牙语、土耳其语、阿拉伯语、西班牙语、印地语、法语、德语等17种语言。功能升级后,腾讯会议企业版、商业版用户在会议中的字幕、实时转写以及会议后的录制页中均能使用。
以科技翻译为导向优化翻译人才培养模式
科技翻译教育研究涉及语言学、翻译学、教育学、科技领域等多个学科,通过跨学科、项目化的教学模式,可以有效促进不同学科间知识和能力培养的交叉与融合,推动翻译专业学生复合型知识与能力的构建。科技翻译人才培养中,应注重学生的个性化和差异化发展,因此需对教学内容和方式进行创新。一方面,应强化通识教育和专业基础课程...
8座地铁站试点配置多语种翻译机
地铁多语种翻译机支持中英日韩等国语言针对近期的春季出游高峰,北京地铁方面采取了多项服务保障措施。相关车站通过提前研判客流变化、出行需求、走行路线等,进一步优化客流流线和导流设施、推进高低峰差异化客流组织。针对巴沟、什刹海等景点周边车站,根据上午集中出站、下午及夜间集中进站的客流特征,优化岗位编制,科学合...
降低毕业论文重复率的有效策略
2.差异化表达参考内容在引用和参考文献时,尽量采用差异化的表达方式。例如,将原文中的观点总结成表格,或将具体方法绘制成流程图等。这种方法的关键在于改变参考内容的表现形式,使其与原文有明显区别。通过图示化、表格化等方式,可以有效地降低与原文的重复度,从而提高论文的原创性。
漂洋过海的中国古代诗人:从国外“回来”之后,好像变了一个人
当他去到国外之后,就火得不得了了,成了一代宗师,地位很高,我们现代的国人大吃一惊,确实没有想到,和在国内形成一种差异化的评价。这在传播史上是一个特例。就算李白刚开始不被认可,后面慢慢也会经典化,跟在国内的地位差不多,杜甫也类似。寒山确实影响了美国的诗人,还有一代青年读者。