编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
但是我觉得在中文的语境中,优绩这个词跟分数挂钩的感受实在是太强了,因为我们如果不了解语境的话,看到绩这个字,第一反应就会觉得是成绩,或者说是那个分数,所以当时我没有将其翻译成优绩主义,而是翻译成了“选人唯才”,或者说“任人唯才”。因为在桑德尔和马科维茨的语境中,所谓的美国优绩主义其实确实跟分数没...
逾期翻译:如何理解并解决英文翻译逾期的问题?
逾期翻译指的是在规定的时间内未能完成的翻译任务,或是说在约好的时间内未能达到预期的翻译品质。2.起因:1)时间管理不当:翻译者未能合理规划时间,造成翻译任务拖。2)翻译难度较大:有些翻译内容涉及专业领域或文化差异,翻译者需要更多时间来研究。3)沟通不畅:客户与翻译者之间的沟通不畅,引起翻译需求不明确...
年过三十,拖家带口去“港漂”
在此之前,筱爽和希川一直生活在成都,筱爽在一所高校任教,专业是英语翻译,希川是一名程序员。关于职业上的困惑,我曾几次听她提起过,她工作得并不开心,文科就业面本就狭窄,她对学术充满兴趣,可是如果想跳槽到更好的高校,还是需要一个博士文凭。筱爽考虑过回母校读博,这样两人的生活不必有太大的变动,“但是太卷...
哦,我的老伙计,“翻译腔”你怕了吗?
那么如何尽可能地避免“翻译腔”出现呢?或许我们可以看看陆谷孙先生的翻译心得。陆老先生从事英美语言文学研究及翻译工作多年,他在《飞蛾之死》的译后记中写道:某日,弗吉尼亚·沃尔夫正在窗前读书,注意力忽被一只小小的飞蛾吸引了去,目光由此扫往户外,又见到白嘴鸦、拖犁辕马和贫瘠丘陵等景物。飞蛾扑腾着,挣扎着,...
吉利新座舱变身智能助手:开会翻译一步到位,未来已来还是噱头?
更厉害的是,它还能进行实时翻译。假设你参加了一个国际会议,有人用英语发言,系统就能实时翻译成中文,显示在屏幕上或通过音响播放出来。这样,即使你不懂外语,也能轻松参与国际交流了。听起来是不是很神奇?但这还不是全部。FlymeAuto还配备了高级的音响系统,拥有27个扬声器,9.1.6声道配置。这意味着什么呢?简单来...
爆笑吐槽宋茜新剧《我们的翻译官》,粉丝先别着急骂,咱讲讲道理
这玩意儿翻译成这样,这不是有没有遵照严复的信还是不信的事儿,是你这青年翻译杯第一名能进翻译公司做口译,馒头第一个就不信啊(www.e993.com)2024年11月10日。难为这两位演员对着这张纸还演得煞有介事,道具组拖出去斩了……对了,还有摄影师,你就别怼着纸拍了,生怕观众看不到是吧??逻辑吐槽(随便找一个场景):场面描述:林西是...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(下)
信中所提“研究噶举派”“旅美多年”的“张承基君”,就是佛学家张澄基(1920-1988),在国外以英语姓名“GarmaC.C.Chang”闻名。张澄基于1988年5月24日去世(参看“作者简介”,收于《密勒日巴尊者传》,“张澄基先生佛学翻译与论著全集(一)”,财团法人台北市慧炬出版社,2009年10月初版)。柳写这封信时,张刚刚...
我在非洲穷游,当地小贩都会蹦出一两句中文,祖国的影响力在变大
我叫Yankii,是个90后女孩,从事英语翻译工作,目前在西非旅行,是个旅游博主。最开始来非洲是为了工作,没想到公司拖欠工资,无奈离职。因为没钱只能独自一人穷游西非。后来,我在非洲用5元诉讼费,讨回了拖欠的6万多工资。旅行中我当过沙发客,扒过横穿撒哈拉沙漠的火车,在陌生的地方也因找不到旅馆搭帐篷过夜。
在真理与逻辑之间——严复译词与日本译词的比较
然而,西方近代科学的进展,突破了古典科学,如何在近代科学中重启中西文明的对话?“孔耶同源”就别提了,“中西会通”仍有可能,自从严复的翻译之后,“科学”便取代了格致之学。而“中西会通”,第一要紧的,便是“逻辑”,严复为什么以“名学”对译“逻辑”?他解释道,逻各斯兼有二义,即指“在心之意”与“出口之...
科大讯飞2024年半年度董事会经营评述
G端业务主要以市县区等区域建设为主体,涵盖面向区域内教育管理者和学校师生等各类用户的因材施教综合解决方案等;B端业务主要以学校建设为主体,包括面向学校的智慧黑板、智慧课堂、大数据精准教学、英语听说课堂、数智作业及创新教育等;C端业务主要以家长用户群自主购买为主,包括AI学习机、个性化学习手册、课后服务课程...