门板上做研究的首席科学家:Jeff Dean解密谷歌和Gemini背后的故事...
部分原因是很多人不相信它真的能成功,另一个原因是它是一个分布式系统,可以构建这些网络——我们想训练的不仅仅是神经网络,还有深度信念网络(DeepBeliefNetworks)。所以就叫DistBelief了。DeepMind和Gemini背后的故事HannahFry:当你们在美国开发DistBelief时,大西洋的另一边正是DeepMind的起步阶段。我...
放弃保送最好的公立高中,上岸魔都一梯队国际学校,我的经验与教训
感谢这个新政策,我摇进了一个不错的民办,后来考进了中考方向最好的班。然而,最好的班并没有最鸡血,初中可能是我目前为止短暂的16年人生中最幸福的时光。老师们都很负责且善解人意;周围的同学朋友特别友善,不嚼舌根,班级很少有同学起过大冲突;每天我起码晚自习可以有两个小时自己安排(当然可能取决于不同的写...
别怕摩托车的覆辙,且听汽车人的故事 | 公社泰国行
对于我提出的“中国产的电动汽车,开起来感觉如何”这个问题,驾驶座上正把着埃安YPlus方向盘的翻译林老师,嘴角拉出一丝狡黠的笑容。那仿佛是在吐槽——你以为我没见过世面?图|:“左舵”版海豹,去年与海豚、元Plus(Atto3)一起进入泰国市场林老师的大名叫做林炳坤,是位泰籍华裔,约莫三十七八岁年纪。其祖上来自中...
高三7个月提高216分,高三200天怎么冲一本?
你每天筋疲力尽赶公交、挤地铁,还在考虑下个月房租怎么办;你看到朋友圈里,那些好大学毕业的同学晒好公司、美好周末、到处游玩的照片时,你的周末和假期都被压榨,想买好看的口红包包衣服都要考虑很久,更别说有钱出去散心了。
当西方人对中国说“我蛮夷也”,他们心里在想什么?
他那本书的副题为“thesearchforthetruthaboutChina”。truth一词,在汉语里,按照语境,时而翻译成“真理”,时而翻译成“真相”,因为在英语里truth同时表达那两种意思,真相即真理,真理即真相。因此,存在着关于中国的“真理”与“真相”,而中国人曾经是知道的,只可惜闹革命让他们变傻了。其中包括一条:...
第33届郭沫若奖学金部分获得者访谈
大二——准备出国英语考试:当时GRE只有一次考试机会,那阵子学习压力倍增,但同时也因此大大提高了效率(www.e993.com)2024年9月20日。由于自身英语底子相对薄弱,韩强硬是把“红宝书”背了不下10遍。回忆当时凌晨1点睡,早上7点起,中午补半个钟头觉,学习安排满满当当的日子,他不禁感慨“那或许是我状态最巅峰的时期,精力充沛,每天过得都很充实”...
你的心灵也在“淋雨”吗?不要怕,学长学姐来帮你“撑伞” | “5...
任同学(中国留白学生联合会副主席):我认为这是一种正常的心理现象,可以提前在网上做一些攻略,准备自己出国所需的行李等,当把一切都准备好,就会减少焦虑感。No.2初到异国他乡,心情既兴奋又紧张,该如何尽快调整好?程同学(乌克兰中国留学生总会主席):安定下来后投入到熟悉学习生活的日常中,逐步适应。
当癌症普遍化,我们能做点什么?|蔡强|医生|盛诺|治疗|海外医疗...
“相信癌症是可以战胜的,再在能力范围内选择更好的医院和医生,能到省会医院治疗的,一定不要在县市级医院;能到北上广看大三甲医院的,一定不要留在当地;如果有条件到欧美医疗发达国家的权威医院去治疗,也一定要尽早安排,把握住每一次治疗的机会。”蔡强向我讲述了10多年来深耕海外医疗服务行业,服务数千位患者前往海...
西安翻译学院,为2021年高考加油。一切都是最好的安排!
西安翻译学院,为2021年高考加油。一切都是最好的安排!2021年高考开始时间为6月7日西译为所有高考学子加油:为梦想冲冲冲!十年饮冰难凉热血朝夕奋进在此一搏当黎明时的第一缕阳光透过教室的落在书本上时窗校园里早已是书声朗朗
在浮躁的社会,翻译所面对的最大挑战不仅仅是翻译技巧
“死译”、“硬译”、“直译”大约都是认为“翻译度”愈小愈妥的表现。从上面所举的例句,可以看出,“翻译度”愈小,就是说,在文字上贴得愈近,那么,在意思的表达上就离得愈远。原意不达,就是不信。畅达的译文未必信,辞不达意的译文必定不信。我相信这也是翻译的常识了。这里不妨提一下翻译界所谓“意译”...