Baby真是全能的,玩游戏还要同声翻译,王鹤棣:全程英语
#奔跑吧#Baby真是全能的,玩游戏还要同声翻译,王鹤棣:全程英语0条评论|0人参与网友评论登录|注册发布相关新闻黄晓明女友叶珂发文公开道歉!回应多个网络传闻,称决定退出网络11月10日13:31|红星新闻明星趣闻黄晓明2390双十一特别献曲《家家》上线,温情旋律绘就幸福家庭画卷11月10日22:10|综合文艺演出...
中文闯关游戏爆火,老外玩着玩着就哭了
上一秒还在高兴于在“你们高铁几等座,特等、一等、二等等等,二等座要等一等,别等了再等就没了,那我就要一等了,请问乘客最后选择了几等”这题中,随便蒙对了答案。结果下一秒,就在紫薇对尔康说“你这么难过,我会因你的难过而更加难过,尔康哽咽回复,我知道我的难过会让你更加难过,我也知道我不应该让你难...
Douglas Wilson 现在就要针对你:虐待性游戏设计
正如Fullerton所写的:“我们告诉我们的游戏学生要永远记住『你不在盒子里』,这意味着当游戏走向公众时,你不会在那里向每一个玩家解释它”[17,p.252]。虽然这种智慧(wisdom)从字面意义上来说肯定是正确的,但这种说辞暴露了一种对设计背后之人(humanbeingbehindthedesign)的抹杀(effacement)。ChrisBatem...
任天堂应该将外包翻译的名字写进游戏里吗?
尽管绝大多数翻译者们表示“很沮丧”“感觉自己被抢劫了”,但通常也并不愿意或不敢去反抗现状:“任何试图反抗的人都会在取得任何进展之前就被列入黑名单。在这个领域,休一年假就会让你失去几个月的工作。没有人关心我们的想法,因为我们对此无能为力——即便我们愿意为了更大的利益而放弃自己的生计。”身处游戏发...
游戏界最抽象的翻译,都在《帝国时代4》里
另一个存在争议的翻译是“大型箭塔”(Keep),也是从2代沿用到了4代。尽管在4代的大多数语境下,Keep指的都是城堡的主楼。但这些错误都不如帝国2决定版中的“微软雅黑”阵营来得离谱。“微软雅黑”的英文原文是Georgia,本应指代独立国家格鲁吉亚。根据B站网友“此用户不存在”的说法,在原版游戏中,英文版本使用了...
游戏论|成王败寇:后殖民主义视角下的《征服与陨落》
[9]他的名字从古诺斯语RagnarrLo??brók翻译为英语,而后又翻译为中文(www.e993.com)2024年11月16日。中文翻译很多,也有翻译成“朗格纳”或者“朗纳尔”的。不仅不同的游戏中翻译不同,即使同在《帝国时代》这款游戏中,也没有保持前后文翻译的一致性。这里采取了一种较为常见的翻译。
跟我学,lockdown protocol封锁协议中文怎么设置,中文设置教程
那就是使用网易UU优化工具。首先,确保你已经下载并安装了网易UU优化工具,打开后搜索“封锁协议”并选择相应的游戏进行优化。这一步旨在优化你的网络环境,减少因网络延迟或不稳定而导致的游戏问题。在优化界面或游戏工具栏中,寻找“同步翻译”功能。按照工具提供的指示进行设置。这可能包括选择翻译语言、调整翻译精度、...
自从游戏里来了中国人
“我要是使用脚本外挂的话,那你的鳄鱼(游戏中船的型号)不也是?”在屏幕另一端,一位外国玩家Rudy看到公开频道里张皓的回复。这句中文经过自动翻译后,变成了:“Iusethescript,youmvgavialsisalsousingascripttogetit?”(我用了脚本外挂,你的船不也是用外挂吗?)...
为了让中国玩家玩上“魂系鼻祖”,83名程序员一同复活了它
另一方面,《国王密令》剧情简单,对话直白,没有特别复杂的长难句需要处理,加之游戏为经典的西幻背景,使用了大量片假名,而片假名往往源自以英语为主的外来语,这对于日语不精的汉化组来说无疑省去了日语考据的时间成本,参考英文就能解决多数问题。当然,以上这些翻译问题其实都能通过招个懂日语的人来解决,不过正如前文...
Brendan Keogh:游戏学校也是艺术学校?当没有工作岗位时如何教授...
翻译:叶梓涛本文已获作者本人授权。正文在2019年游戏开发者大会上,我在教育峰会会场做了一个演讲,名为“游戏是艺术学校吗?在没有工作的情况下如何教授游戏开发”。演讲的视频被放在GDCVault,但不幸的是,你需要订阅才能访问它。因此,我把所谈论的内容写了下来。