为什么 John 被翻译成「约翰」,而不是音译?
源自其它语言的姓名,未改拼写或转写后拼写仍保留了显著外语特征的,才按源语言音译。例如Schroéder转写自德语Schr??der,按德语译为「施罗德」而不译为「斯齐罗埃德尔」回到John的例子。同源德语名Johan/Johann译作「约翰」,英语国家也有很多人使用Johan这个名字,虽然发音不同但拼写一致,译为「约翰」也算正...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000...
期刊目录 |《现代外语》2025年第1期|汉语|英语|句法|二语|语言学...
提要:本研究从社会认知语用视角出发,制定语言创造性的判定步骤,考察维也纳-牛津国际英语语料库(Vienna-OxfordInternationalCorpusofEnglish,简称:VOICE)中视觉动词词块的创造性特征,揭示其意义建构模式和认知语用生成机制。研究发现,在多元文化互动语境中,视觉动词词块的创造性趋势显著,尤其表现为蓄意创造性特征。其次...
跨文化交流视域下餐饮服务英语翻译实践
若将“玉米饼”翻译为“cornbread”,便容易忽视“玉米饼”这一食物中以玉米作为原料的区别于细粮的“粗粮”特征,结合中西饮食文化差异将其翻译为“cornpancake”则更为贴切。英文“powder”“pudding”“starch”均可以表示“淀粉”的含义,但是在西方人的观念中,大量食用“starch”会导致肥胖,有害身体健康。因此,...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
分析:顾名思义,考验大模型的语言翻译能力,本项测试共设置了3个题目,中译英、英译中,以及面向外国嘉宾撰写英文邀请函,均为媒体从业者在工作中的刚需场景。打分标准:准确性(3分):翻译是否准确传达了原文的意思。流畅度(3分):翻译后的语言是否自然流畅。语法和拼写(2分):翻译文本中是否存在语法错误和拼写错误。
GPT-4o模仿人类声音,诡异尖叫引OpenAI研究员恐慌!32页技术报告出炉
同时,在英语文本和代码方面,GPT-4o与GPT-4Turbo性能相当,在非英语语言文本上有显著改进,同时在API上也快得多,成本降低50%(www.e993.com)2024年11月8日。与现有模型相比,GPT-4o在视觉和音频理解方面尤其出色。为了履行安全构建AI的承诺,GPT-4o系统卡中详细介绍了,模型功能、限制,和跨多类别安全评估,重点是语音-语音,同时还评估了文本和...
从动物群体行为到大脑空间决策,复杂性如何启发智能探索?
翻译|何安夏审校|王朝会文章题目:HowIsFlockingLikeComputing?文章链接:httpsquantamagazine/how-is-flocking-like-computing-20240328/StevenStrogatz:在整个动物王国中,从小小的飞虫到鱼、鸟、瞪羚,甚至像我们这样的灵长类动物,生物群体往往会形成大规模移动的模式(pattern),去追求一个看似自...
最高人民法院知识产权案件法律适用问题年度报告(2023)摘要
1.放弃式修改一般是指修改权利要求时引入否定性技术特征,将特定保护对象从原权利要求的保护范围中予以排除,以此限缩原专利权利要求的保护范围;通常仅适用于专利申请因部分重合的抵触申请而丧失新颖性,或者因现有技术意外占先而丧失新颖性,或者基于非技术原因排除专利法不予保护的主题等有限的特定情形。
你GPT成瘾了吗?
个体利用GPT来处理英语写作任务(如信件和论文的翻译与润色),这是追求效率的直接体现。在初期,这种做法可能显著提高了工作效率和输出质量,给个体带来了立即的正向反馈。这种正向反馈可能是成瘾行为形成的关键因素,因为大脑开始将GPT的使用与成功和满足感联系起来。随着对GPT的持续依赖,个体逐渐减少了对英语学习和提高学术写...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
导读近期,“龙”的英文翻译引发关注,据新华社报道,如今很多“龙”不再翻译为dragon而是loong。事实上,国际社会能否理解中国理念、了解中国文化、看懂中国故事,很大程度上取决于“中译外”的翻译水平。其中,政治、经济、文化领域关键词的翻译尤为重要。特别是中国人自称“龙的传人”,龙也是中国在国际社会的主要象...