斯特朗:美国著名女记者,毛主席的“纸老虎论”通过她传向世界
斯特朗先问了毛泽东,对国共两党通过政治手段解决国内问题的看法。毛泽东回答说:这得由美国说了算。要是美国不再帮蒋介石,过个半年或一年,蒋介石可能就得靠政治方式来解决国共问题了。他着重说:其实我们心里,一天都不想打;但如果真到了不得不打的地步,那我们一定会坚持到底的。聊到国际大事,就是美国和苏联...
踢出英语就为这?“正能量谣言”: 159个国家将采用金砖支付系统
真正的“正能量”,当然应以实事求是为基本原则,这也是最为根本的底线——我们再怎样做宣传,搞舆论认知,去“讲好中国故事”,也都要以事实为出发点,而不能玩什么假大空的“清场式遥遥领先”,如此“正能量谣言”,不过是披着好看外衣的“浮夸风”,换了时间地点的再现而已!当然,这样的所谓“正能量谣言”,仍能如...
“大嘴巴”用英语怎么说?翻译成big mouth?
3、talebearer[??te??lb????r??]散播谣言者,揭人隐私者。Tale作名词可以指对事件的描述,也可指故事。Bearer则有传送消息的意思,两个在一起就可以指散播谣言、揭人隐私的人。某人大嘴巴、不能帮人保守秘密,其实也就是“散布消息,讲闲言碎语,泄密”了,皮卡丘给大家整理了几个相关的表达。1.spill...
心塞高冷这些网络热词用英语到底怎么样翻译
翻译:feelstifled,feelsuffocated,haveatightfeelinginthechest,或者feelveryuncomfortable例句:Afterhearinghertellingthetruth,Isuddenlyfeelsuffocated.听到她说了实话,我顿时感觉心塞。资料图图样图森破含义:是英文tooyoung,toosimple的谐音,是“太年轻、太天真”的意思,常用于鄙视对...
在英语教学中提升学生的文化自信
在英语教学中引入更多鲜明的中华优秀传统文化元素,需要关注和解决资源不足的问题。近年来,英语界为中华文化走出去做了大量工作,各种翻译作品日渐丰富,但符合国内青少年认知能力、英语学习能力、知识储备和学段需求的系统、简明、生动的英语版中华文化学习资源还很不足,其中难点之一是如何平衡学生对中华文化的理解程度与英语...
英语四级翻译中30个常用句型法宝
英语四级翻译中30个常用句型法宝英语四级翻译翻译的常胜法宝就是多练习,找出其中的技巧,掌握如何去表达(www.e993.com)2024年11月13日。下面列举了30个常用的句型,路过的童鞋们快来看看是否已经掌握了呢?1)Itis+形容词+thatItisconceivablethatknowledgeplaysanimportantroleinourlife....
TED学院 | 学英语有多重要?别怪我早没告诉你!(音频-视频-文稿)
如果你回答:「是」(西班牙文)「是的」(法文)或者「会」,而你又正在观看英文版的影片,那你很有可能属于这世上会双语或者多语的多数人。Andbesideshavinganeasiertimetraveling,orwatchingmovieswithoutsubtitles,knowingtwoormorelanguagesmeansthatyourbrainmayactuallylookandworkdif...
谣言可怕!疫情之下如何教孩子辨别真伪?提高孩子科学素养,建议家长...
如果说病毒是看不见的敌人,那谣言、伪科学无疑是助纣为虐的帮凶。图片来源:央视新闻不可否认,现代科学技术在改变人们思想和生活方面发挥了巨大作用,特别是我国建国以来重大工程创造了很多世界领先的记录,同时在很多方面技术也赶超世界先进水平。国家科学进步不仅改变我们生活方式,还显著提高生活质量和生命安全保障,...
毛泽东的诙谐英语:“三块肉喂你马吃”
交谈中,毛泽东把身子向后一仰,开怀地得出结论:“美国反动派是……”他停顿了一下,显然是在找合适的词,“纸老虎。”因为英语里没有相对应之词,翻译只好将它译成了“scarecrow(稻草人)”。毛泽东让翻译停下来,要斯特朗解释“scarecrow”是什么意思。斯特朗回答说,那是用稻草扎成的人形,农民把它竖到田里来吓唬乌鸦...
周思成 | “通晓英语、法语、德语,能阅读日文、俄文、意大利文...
我进编译局之后,有好多同事问我能不能做个讲座,讲讲怎么学外语的。我跟他们说,其实我并没有什么很好的可以放之四海皆准的方法。可能就是个人的兴趣吧,就是你能够持续不断地去接触外语的材料,不管是你看小说还是看电视剧、电影,都算。当然一些基本的,比如背单词、看语法,这是必不可少的。除此以外真是没有...