人文高端论坛特辑 | 彭春凌:历史观念的横向层累
非社会性的英文是unsocial,强调消极地不去社交,不跟人打交道,和反社会的差别是很大的。这个翻译松弛了个人主义带给东亚儒家社会的紧张感,让人更容易接受斯宾塞的社会有机体说。而章太炎领悟到,岸本提供的“非社会性”、“消极”等论说,进一步使儒学观念中不甚光彩的“废”、“隐”等逃群举动,获得了价值正当性。
中班普娃RAZ读到K级,说说我们是怎么读的 ...
其实这个结论最准确应该是:鲸鱼是有史以来最大的动物,比恐龙都大词汇表可以作为解释说明,能不用中文就不用中文我觉得在输入时要注意:第一,是在辅助级别(自读前),父母做好亲子阅读准备。读可以由点读笔读,但解释说明还需要家长来负责。第二,多听,多解释,不要求娃娃开口。因为开口通常是输入多了自然输出的...
【#博主呼吁停止翻译我们的文化#:中国龙完全值得拥有自己的名字...
#博主呼吁停止翻译我们的文化#:中国龙完全值得拥有自己的名字#中国的龙是loong#近日,广东...2024-05-1121:30:19三湘都市报湖南举报0分享至0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败三湘都市报3.0万粉丝精于此道,以此为生。00:16#俄罗斯远东...
中国龙叫Loong,那“恐龙”为啥也叫“龙”?
另外,随着龙年到来,龙字的英文翻译引发关注。人们惊喜地发现,在许多龙年活动照里,“龙”不再翻译为“dragon”,而是“loong”。那么,“loong”从哪里来?原来,这可以追溯至约300年前。北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授曾介绍,19世纪初,英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙,当时的注音用的就是“loo...
大戏看北京6月10-16日文艺资讯丨北京人艺上演奥尼尔代表作
有一群人,战斗在看不见硝烟的战场上,他们有信仰,有力量,有视死如归的勇气;他们又是活生生的人,有家庭,有孩子,有柔软的那一面……舞剧《永不消逝的电波》以李白烈士的真实事迹为素材,是为隐蔽战线的英雄们谱写的一曲赞歌,让新时代年轻人重温战斗岁月,读懂革命英雄们对党的忠贞和对信仰的坚守。
北大学子韩语版《知否》获百万点赞 对话本人:可惜恩师程志看不到了
因为风太大了,把雨都吹散了,看起来稀疏(www.e993.com)2024年10月23日。它里面包含那么多信息,你用其他语言翻译出来都需要大量的词,所以我也会尽可能精炼地用现代汉语表达出原句意思,再进行翻译。”哪怕已经尽力精简,但韩语一出,依旧让网友直呼“烫嘴”“这首歌怎么唱得劈里啪啦的”,尤其是“试问卷帘人,却道海棠依旧”,上上唱出...
年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
这一年我没有躺平,还在继续搬砖!按照习惯,做一个年度小结。今年新出版原创作品2种,翻译作品3种。大致按照从新到旧的顺序排列。原创作品(3种)2022年德意志贵族:一个群体的生活、历史与命运作者:陆大鹏出版社:上海人民出版社德意志贵族怎样应对纳粹?容克贵族阶层与普鲁士军国主义有什么联系?法国大革命如何...
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
已翻译科普书二十余本,举办科学讲座逾百场。现从事科学传播、科学亲子教育。讲座内容:1.星座故事系列——《星座故事的科学秘密》、《你的生日星座的科学秘密》星座可不是给你用来看性格预测运程的。星座故事里有英雄和公主的传奇故事,还有隐藏着古人对星空的观察、对宇宙的好奇心和令人脑洞大开的科学发现,有...
联合书单丨37本译著好书推荐|歌德|翻译|世纪|著作|莎士比亚|文学...
“译著联合书单”的前身为“我是编辑我推荐”,自2018年成立以来,一直致力于推介国内的优秀译著类新书。书单由社科文献出版社旗下品牌“索??恩”发起,力邀国内众多知名出版机构和品牌参与,定期整理发布,向读者推荐有料、有趣、有颜值的翻译作品。此外,我们也欢迎更多阅读类自媒体加入到这项工作当中,期待通过大家的共同...
期末复习:六年级下册英语词汇句子翻译训练,附答案
dinosaur恐龙hall大厅metre米(美式英语:meter)than比both两个都kilogram千克countryside乡村lower(low的比较级)更低地shadow阴影;影子smarter(smart的比较级)更聪明的become开始变得;变成二、句子1.I’mtallerthanthisdinosaur.我比这只恐龙高。