迎新季 | 以“心”迎新,共赴未来|学校|财大|教学楼|一号线|地铁号...
3.英语四级考试大一期间全部同学不可参加英语四级考试。大二期间全部同学均可参加英语四级考试。想尽早考四级的同学请努力学习啦,考过四级的同学,在下一学期就可以报考六级了。4.期末成绩怎么算分为平时分和卷面分两部分,平时分一般占20%/30%/40%(每门课以具体课程情况为准),剩下的都是卷面成绩。5....
父亲去世一年后,「天才儿子」金晓宇的独居生活
金性勇在帮妻子喂饭、翻身的间隙,手写了一封长信,寄往《杭州日报》的副刊,将自己的“天才儿子”,一个在过去十几年来,翻译英、日、德多语言的译者金晓宇“推出去”。文章发表后,迅速在社交网络上引起热议。金晓宇也成为了浙江省翻译协会的一员,“有组织有团体”,有了依靠。〓金晓宇与父亲。殷盛琳摄金晓...
我国高铁出口曾因翻译错误丢订单:刮雨器译成抹布
“比如说,刮雨器被翻译成抹布,这就是典型的中式翻译。”如此黑色幽默让张旻宇哭笑不得,却是其不得不面对的事实。这并非南车株机一家企业的困境。据《中国经济周刊》了解,尽管高铁出海已成举国共识,我国却至今没有一套完整的英文版中国高铁标准规范,各家企业“出海”均是自行翻译,无所依从。一位专家对《中国经...
荧屏又现神翻译 “抹布女”变“拖把女”
《抹布女也有春天》在其海报上和各大网站词条中的英文译名为“MopLady’sSpring/Romance”,而剧名中的“抹布”被翻译成“Mop”,在英语中直译为“拖把”的意思,“抹布女”莫名其妙地成了“拖把女”。网友还指出,实际上“抹布”翻译成英文有很多词都可以形容,而唯独“mop”是不在其中的。为什么要这样翻译?记...
春天的季节里,春装的相关英语分享
大家都知道衣服的英文是“clothes”,可能有同学以为“clothes”是“cloth”的复数形式,其实是不正确的。“clothes”是复数名词,没有单数形式,统指身上穿的衣服。而“cloth”表示的是“织物;布料;抹布”,其复数形式cloths。NinacleanedthefurniturewithclothsmadefromanoldT-shirt....
107年前,这家出版社翻译出版了首部《福尔摩斯探案全集》
如根据英文原意,将《暗红习作》中的“军人”(army)改为“陆军”,更能明确人物身份;根据英国中下层民众常常将“V”读成“W”的口头表达习惯,将“wiper”抹布改为“viper”蝰蛇,使之更符合语境(www.e993.com)2024年10月18日。对于一些地名的考察也是一丝不苟,比如过往一般将英国新闻业中心所在街道“fleet”翻译为“舰队街”,但李家真了解到,...
《科学美国人》考研英语阅读题源报刊双语精读版训练--虚拟现实...
3.mop:tocompleteorendsthbydealingwiththefinalparts抹尽(由抹布把水全部吸干这个意向进行的延伸)《本期内容》导读VR技术只能用于玩游戏、逛博物馆吗?其实在医疗方面,虚拟现实技术也大有可为。◆双语阅读CDCresearchindicatesthat31percentofAmericanshavereportedanxietyandde...
黄埔区:温情服务近3000名入境旅客,硬核翻译获外籍旅客点赞
“郭卉入职前不是做过英语老师,还给外贸公司当过几年翻译吗?”街道社计办主任马应龙一听建议,如获至宝。正在办公室值班的街道网格员郭卉接到任务,二话没说,立即穿好防护服直奔现场,用热情、专业的服务打动了南非姐姐。随后,姐弟二人的核酸检测取样工作顺利完成。就这样,郭卉成为了外籍防疫工作3人组中的“临时...
电视剧又见神翻译:“抹布女”成了“拖把女”
“拖把女”的翻译来自于日剧电视剧《抹布女也有春天》在其海报上和各大网站词条中的英文译名为“MopLady’sSpring/Romance”,剧名中的“抹布”被翻译成“Mop”,在英语中为“拖把”的意思。网友还指出,实际上“抹布”翻译成英文有很多词都可以形容,而唯独“mop”是不在其中的。
钱江晚报:高铁出翻译的洋相,教育不能看笑话
街上卖卖衣服,打打手势比划一下,英语蹩脚一点没什么关系,可是高铁是个细致活,容不得半点差池。把刮雨器翻译成抹布,这个笑话不是一般的冷。中国高铁正以300多公里的时速冲向世界,如果在这样的阴沟里翻船,代价也太高了点。可以肯定的是,虽然大家都说好,可是中国高铁要走出去,依然不是一朝一夕的事,出点洋相也...