考研英语专业笔译和口译的区别
在初试阶段,口译和笔译的考试科目是相同的:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。不过,在复试阶段,口译和笔译的笔试考试内容差别不大,但在面试环节则存在显著差异:笔译更注重考生的翻译基础,而口译则侧重于考察考生的听力和快速翻译能力。2.开设课程无论是口译还是笔译的学生,在录取后都将接触...
广东省大学生英语演讲比赛在北师港浸大圆满落幕
而在竞争激烈的翻译(分笔译、口译)比赛中,我校也有4位选手入围省赛,最终,在笔译赛项上,2023级中华文化与国际传播的卢欣语获金奖并晋级国赛。卢欣语对此表示:“(晋级)其实是出乎意料的,但是我一定会把握好这个机会,在国赛的舞台上赛出风格,赛出水平。”创新大赛形式多元方式讲好中国故事此外,今年大赛新增短...
南华大学研究生在第十一届湖南省高校研究生英语翻译大赛中获佳绩
红网时刻新闻11月13日讯(通讯员王青)近日,第十一届湖南省高校研究生英语翻译大赛落幕。经过激烈角逐,南华大学研究生团队贺小颖(指导老师王一鸣)、林西怡(指导老师胡大伟)分别荣获笔译项目一等奖和二等奖。参赛合影。本次大赛由湖南省教育厅主办,旨在提升研究生的翻译能力和国际传播能力,发掘并培养新时代的优秀...
林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
香港传播学奠基人余也鲁,亦是翻译家、出版家,洵为香江学林翘楚,曾出版《余也鲁日记:夜记香港百天》一书,其阅历既丰,交游又广,在日记里写了不少香江学界的掌故,特别提到香港翻译学会成立,并言学会之发起宣言,即由金庸起草。岁月嬗递,文字难觅,不知昔日金庸怎样说明香港翻译学会的成立缘由,或许上面这段文字有可能就来...
“玫瑰有约,译笔生花”!最浪漫的翻译比赛等你来
比赛形式专业组/非专业组英译中+中译英参与对象玫瑰/诗歌爱好者、语言/翻译爱好者面向全社会人士,不限国籍、年龄、学历参与方式即日起注册并登录YiCAT在线翻译管理平台(yicat.vip),进入考试广场,在已发布的20个玫瑰诗歌翻译比赛卡片中,盲选一个进行报名,报名成功后,即可在考试中心-我的考试...
山西大学学子在第三十六届韩素音国际翻译大赛中获佳绩
近日,第三十六届韩素音国际翻译大赛揭晓获奖名单(www.e993.com)2024年11月27日。山西大学外国语学院2021级法语专业本科生项宇航荣获法译汉组别二等奖。本届大赛设立汉语与英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、朝鲜语、葡萄牙语、意大利语10个语种的双向互译,共计20个比赛项目。共收到参赛译文3万多份。经过严格的评审和终审讨论,共...
武警工程大学在首届全军军事英语翻译挑战赛中斩获佳绩
此次比赛是全军首次举办的多语种、多赛道的翻译比赛,为官兵提供了宝贵的军事英语翻译“演习”平台。一起来听听他们的收获吧!站在颁奖典礼的舞台上,我满怀感激之情。这次翻译挑战赛取得的荣誉,对我来说不仅是一个奖项,更是个人成长和收获的见证。我要感谢教员,他们让我学会了如何在压力之下保持冷静,如何将挑战转化为...
第三十六届韩素音国际翻译大赛终审终评会在湖南师范大学外国语...
9月27日,第三十六届韩素音国际翻译大赛终审终评会在湖南师范大学外国语学院隆重举行。大赛评审委员会主席、湖南师范大学“潇湘学者”特聘教授杨平,中国外文局当代中国与世界研究院代表王宇,湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰等参加会议,会议由湖南师范大学外国语学院党委书记沈贤岚主持。
2024年有译思杯首都高校英语翻译大赛复赛通知
第十四届“有译思杯”首都高校英语翻译大赛复赛一、复赛名单李跇(北京外国语大学)曾轶涵(北京外国语大学)郑嫣然(北京外国语大学)顾书宁(北京外国语大学)黄晓婵(北京外国语大学)乔佳收(北京外国语大学)黄琪琪(北京外国语大学)杨悦(北京外国语大学)...
第30届湖北省翻译大赛英语笔译组、英语口译组、非通用语组决赛通知
英语笔译类、英语口译类、法语组、日语组参赛对象第30届湖北省翻译大赛英语笔译和口译组初赛晋级选手和日语组、法语组报名参赛选手。(初赛晋级但未上传照片的选手可参加决赛,奖项和成绩在上传照片并人脸识别后生效。法语组和日语组参赛选手需在获奖后补传证书照片)...