【建言丨陆轶辰】无国界的设计实践 ,以全球视野重新定义中国当代...
Link-Arc纽约和上海办公室的风格设计都保持了一致的特色——没有封闭的房间,无论是办公空间还是会议室都是对所有人开放的,没有领导办公室,没有所谓的等级——我们追求平等、开放的办公室设计。从办公室主入口望向把角,视线能穿透过窗户看到远处的浦东——通过这种方式可以最大化视野,让办公室显得更通透,大家在这里...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!
它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...ChinaDaily在描写中国文化方面超牛的,优美地道,很多段落可以在写作中直接借鉴使用,比如下面对照壁的描写:Findyourselfatthedoorwayofanyoneofth...
46年毛主席接受美国记者采访,因不满翻译,创造一新单词流传至今
46年毛主席接受美国记者采访,因不满翻译,创造一新单词流传至今1946年8月,延安杨家岭的一场特殊采访,不仅记录了一段重要的历史时刻,更创造了一个流传至今的英文单词。当时,美国女记者安娜·路易斯·斯特朗来到延安,希望通过对毛主席的采访,向全世界展示中国共产党的真实面貌。这次采访的地点虽然简单——就在窑洞...
推荐!这50篇China Daily写中国文化的文章,一定要收藏!
它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...ChinaDaily在描写中国文化方面超牛的,优美地道,很多段落可以在写作中直接借鉴使用,比如下面对照壁的描写:Findyourselfatthedoorwayofanyoneofth...
《China Daily中国文化50讲》来了,包包+笔记免费送!
它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...ChinaDaily在描写中国文化方面超牛的,优美地道,很多段落可以在写作中直接借鉴使用,比如下面对照壁的描写:Find...
“译”往情深,传播真实的中国——记马可·波罗式的意大利籍译者...
“这本书是目前意大利的出版社出版的为数不多的中国学者写的关于中国特色社会主义的著作之一,翻译准确、客观,有助于意大利读者了解中国是如何确立中国特色社会主义道路和如何坚持和发展中国特色社会主义的(www.e993.com)2024年11月19日。”意大利21世纪马克思出版社总编安德烈·卡托内说。看到书籍得到认可,乐小悦终于松了口气:“翻译如同架起了一座桥,让...
和韦伯、哈耶克、胡塞尔、海德格尔……做校友,是种什么体验?
弗莱堡(FreiburgimBreisgau,也有翻译为弗赖堡)建城于1120年,隶属巴登-符腾堡州,处于德国西南边陲,临近法国与瑞士。在德语里“Frei”就是自由之意,“burg”与“berg”(山)同源,原指建在山上的城堡,是中世纪贵族建立的私人武装建筑,由于以军事功能为主,挑选的地点都极为险要,所以在现代德语中“burg”依旧保留了...
四六级翻译 | 京杭大运河
指大规模的建筑或基础设施建设项目。transportationartery(n.)交通动脉大运河是中国古代重要的交通动脉。ThecanalservedasavitaltransportationarteryinancientChina.指交通网络中起关键作用的主干道。facilitate(v.)促进大运河促进了南北之间的物资流通。
西安翻译学院:以教育家精神办好特色鲜明的高水平民办大学
西安翻译学院根据“四新”建设理念和要求,西安翻译学院创新“丁氏”人才培养模式,注重应用型人才培养,加强专业教育、通识教育和创新创业教育的深度融合,着重培养学生跨学科知识、能力和素养,提升人才培养与社会需求的契合度。学校现有国家一流专业建设点3个,省一流专业建设点11个,省综合改革试点专业、特色专业9个。
翻译为桥,用法语讲好中国故事
展示中国特色大国风采去年4月7日,在对中国进行国事访问期间,法国总统马克龙来到中山大学参观访问,其间,徐翌茹担任随行翻译。在马克龙总统参观访问途中,徐翌茹为他介绍了马丁堂、惺亭、荣光堂等标志性建筑,以及中山大学的发展历史和校园新貌。在此之前,徐翌茹做了非常充分的准备。她梳理了广州与法国的交流与合作资料...