从“隐形人”到“创造者”,北航“步步”老师!
步朝霞在翻译过程中时刻保持敬畏之心,不敢有丝毫懈怠,“比如《劳动节晚餐》这个故事中有一个短语‘coulduse’,我第一时间没有反应过来。后来意识到,就是‘想要’的意思,是一个口语表达。但是外语学习者一般不这么说,所以很容易误解。”“我们读翻译作品时常常有读不懂的感觉,大多数时候不是译者没有读懂原文,...
怀“全球野心”的印度, 如何布局国际区域研究网络?
有关波斯语、阿拉伯语、孟加拉语和梵语等东方语言语法书籍和词典的出版是东方学最基础的工作;其次,翻译也是欧洲人了解印度文化和宗教传统的重要窗口——宗教和法律文本是翻译的首选内容,历史和文学经典紧随其后,碑文和科学著作列为最后选项;在词典和翻译的基础上,有关印度的经验性认识变得越来越精细,并转化为文本知识,...
科学创造者给你讲科学,你最好认真听—新闻—科学网
曹则贤掌握英、法、德3门外语,因此他在书中给出了除英文以外的文献题目及引文的汉语翻译。他希望读者能够主动学习这些文献,“尽管迈出第一步很艰难,但坚持就会有很大收获”。另一方面,曹则贤几乎在每一章的最后一节,都增加了“多余的话”,这是他的思考和感悟。对于曹则贤来说,整个读书写作的过程像是一趟旅程,...
2024年会新潮科技礼品指南:AI硬件推荐
iFLYBUDSNano系列还支持普通话(中英混合)、英语、日语、韩语、俄语、法语、西班牙语、德语、意大利语9国语言,和12种中文方言,支持通用、法律、教育、金融、医疗、科技、政府、企业、电商、生活等10大领域行业术语翻译转写。此外,在完成记录以后,无论是电话录音还是现场录音,AI可以自动根据说话人的声纹特质区分说话人...
萨义德逝世二十年|专访蒂莫西·布伦南:年轻一代需要萨义德
现今文学研究里有一个很流行的分支,称为“worldliterature”,正是源于萨义德早期著作的启发而兴起,尤其是他与第一任妻子梅尔合作翻译的埃里希·奥尔巴赫那篇论世界文学的文章,从1965年开始翻译,在1968年完成,这恰恰与当时的学术主流热点相悖。除了英语,萨义德本人精通阿拉伯语、法语,他以这三种语言书写文章、发表演讲...
Ilya Sutskever:师从Hinton,“驱逐”奥特曼,一个改变AI世界的天才...
2014年:机器翻译的革命——Sequence-to-Sequence在谷歌工作期间,Ilya发明了一种用于将英语翻译成法语的变体神经网络(www.e993.com)2024年10月19日。他提出的序列到序列学习方法捕捉输入的时序结构(如英语句子)并将其映射到具有时序结构的输出(如法语句子)。当时的研究者们并不相信神经网络能够进行翻译工作,而他的发明击败了表现最佳的翻译器,...
“童子鸡”竟然翻译成single chicken?盘点那些奇葩英语翻译!
此外,还有“坝上莜面”的餐馆门牌,英文被翻译成“Bashangyouflour”,“爱尚剪中剪”的理发店店面,英文被翻译成了“LoveCutCut”。令人哭笑不得的同时也在感慨中国语言文化的博大精深。而与之类似,外国老板在中国开店时,通常为了入乡随俗与打动中国消费者,而把自己的店面翻译为本土中文,比如接下来这个Standar...
验证码与多邻国的创造者:疯狂的天才
路易斯说,翻译这行很棘手。总有翻译会给出你一半的价格,只为了拿到业务。而且,Duolingo更像是翻译公司,而不是教育机构。因此,Duolingo选择了更加传统的订阅模式。路易斯不是特别喜欢谈论Duolingo的营销。但就像其他优秀的创建者一样,他投入了很多时间打磨产品的核心机制。
春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
第十年的春风悦读榜,将金翻译家奖颁给了一部“奇书”的翻译者——北京大学外国语学院西亚系教授、博士生导师,亚述学家拱玉书先生。这部奇书,名字叫《吉尔伽美什史诗》。我们也终于见到了奇书背后的那个人——拱玉书先生,是一位非常儒雅的书宅型知识分子、学者。“我1977年参加了高考,报的是吉大中文系,可名...
战争叙事与文学翻译:石川达三《活着的士兵》在中国的传播
而作为既是原文信息接受者又是译文文本创造者的译者,其主体性的发挥直接影响读者的审美与判断乃至译本效力的释放。译者主体性通常体现在译者对翻译文本的选择,对作品的理解、阐释与语言层面的艺术再创造,译本序跋对译作预期效应的影响等。张十方《译者序》开篇即评论说,“这是一篇在人类的文化史中最野蛮最残酷的...