【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
长期的工作伙伴伊奇与我共同设计,幸运的是,我还碰上了一个全心全意帮助我执行的团队,对我全力配合甚至迁就,我们用一整年数千条微信以及一百个中二贴图完成了一套仿压缩饼干,我们还一起买了一台粉红色电视机到书店巡回放映第一人称的坏照片,发书之日,合作电商的激情文案引用的是资深言情小说家上个世纪的推荐...
瑞科翻译公司告诉你“暴雨洪灾”、“救灾工作”的英文怎么说
floods/floodwater/inundation洪水relief救灾freshet河水猛涨/涨水waterlevels水位tobursttheirbanks/breachingofthedyke决堤/溃堤watercourses河道/水道thefloodlevel洪水水位warninglevel警戒水位waterdischarge水流量/排水waterreservoirs水库disasterareas受灾地区evacuate疏散rescue...
河南受灾!CBA外籍教练感慨中国力量:这就是中国的爱!已获绿卡
而CBA外籍教练马布里,也在社媒上发文感慨了中国式力量,他发了几行英文字母,翻译过来大概100字左右。“这是个悲伤的时间段,但是看到互相不认识的人们将彼此从死神手中拯救出来真是不可思议。这就是中国的爱和力量的展现。尽管看到这样的事情让人悲伤,但是看到人们彼此拯救互救仍然让人感受到了这一股特殊的力量”。
获兰花奖的英国翻译家亲睹甘肃乡村蜕变 写下这本书
英国籍翻译家、外文出版社荣誉英文主编、国际传播专家大卫·弗格森(DavidW.Ferguson)荣获“杰出成就奖”。2023年9月8日,首届兰花奖国际文化论坛在北京举行,大卫·弗格森(左三)就全球文明交融性发言。田雨昊摄在华从事英文编译工作15年,大卫·弗格森视自己为讲述中国故事的一员。他如何看待中国近些年来发生的变...
如果机器翻译始终存在缺陷和错误,那它还有什么用处?
它直接为需要进行翻译任务的用户提供翻译服务。当人们试图在互联网上查询信息时,有可能会看到外语网页,例如解决电脑问题的芬兰语页面或者解释如何购买巴黎地铁票的法语页面等,此时,你只需要点击“翻译该页面”的按钮,就可以看到网页被翻译成了英语或其他你熟悉的语言(见图1)。▲图1 网页的自动翻译,以法语所写...
土耳其地震之后,有受灾的中国人选择在车里过夜
气温也影响救援(www.e993.com)2024年9月8日。目前,土耳其受灾地区气温在零下10℃左右,路面结冰状况严重,土耳其车辆租赁困难,重型装备很难通过国际民航运输到达。“现场采购渠道也不明确。”有人在救援群中提出。再有就是语言问题。宋明介绍,震区几个城市的语言是突厥语和当地库尔德语,英语普及率低,缺少小语种资源,“困难层层加码,所以,目前线上...
日本大学为外国受灾者提供中文等外语避难信息
日本大学为外国受灾者提供中文等外语避难信息中国侨网4月25日电据日本新华侨报网报道,近日,面向熊本地震灾区的外国人,大阪大学开始将避难信息翻译成中文、英文等10种语言,刊登在大学的网站主页上。大阪大学与开设面向外国人避难所的熊本市国际交流振兴事业团合作,使当地的外国人能够灵活运用避难设施和交通信息。
盘点历届两会女翻译:曾巧妙翻译温总理引用名句
翻译雷宁2008年起担任外交部翻译室培训处处长,2010年起在外交学院任教。而曾以翻译《离骚》诗句扬名的张璐,现任外交部翻译室英文处副处长。给领导人当翻译有啥技巧曾多次为党和国家领导人提供翻译服务的费胜潮认为,通常来看,做一名有感情的翻译是必要的,“当他人的话语富有感情时,作为一名翻译是不可能处在平淡的...
各种“区”该如何翻译
毋容质疑,area,region,zone和district这四个英文单词虽然翻译成汉语都有“区”的意思,但是它们之间有着明显的内涵和外延的不同。比如说,我国的“经济特区”称为specialeconomiczone(简称SEZ),而“香港特区”和“澳门特区”中的“特区”的英译是SpecialAdministrativeRegion(简称SAR),在中文中同样是“特区”两...
翻译就应该“传神”
第二,不管是中国的企业还是个人,对于语言的运用是非常无序的,这可能来源于中国这些年以来一直被另外一种世界主流语种—英文所主导着,这就导致两个问题,一个是人们好像都要学外文,好像学了外文就会语言转换,就会翻译。第二个问题,现在所有的企业,都是把翻译当成解决问题的手段。当我和你谈判时,我发现我不会,这个...