o1 发布后 Sam Altman 最新访谈:AI 发展不仅没有放缓,而且我们对...
对于使用ChatGPT来写论文的学生,他们因此而没有进行独立和批判性思考的情况,你怎么看?山姆·阿尔特曼:尽管写作本身具有诸多价值,但我们教授写作的目的并不完全是为了让学生产出大量文字。我认为写作是一种学习如何思考的绝佳方式,同时也是一项非常有用的技能。我就经常通过写作来帮助自己思考问题或理清思路,但我们...
李继宏:始终认真对待文学翻译 |对话
他说,翻译的工作是将原作的内容用另外一种语言阐述,而记者的工作也是一种“翻译”,把被采访者想表达的意思更通俗地传递给读者,记者还需要从细节出发阐述社会现象,同时要在意读者的感受。谈及译者的工作难点,李继宏认为是“如何去挖掘字面背后的意思”,这也与记者工作难点一样,他在翻译时,经常会碰到年代比较久的作...
【环球视线】科大讯飞:用“会思考的大脑”构筑人工智能生态的中国...
首先需要一颗“会思考的大脑”——“场站超脑”系统。“场站超脑”系统可对场站的物联数据进行智能分析,为业务管理和指挥调度提供决策辅助,并在数据训练中自动学习和优化,从而让场站具备“能听会看,能理解会分析”,大大提升了场站的运营管理效率。智慧的“大脑”自然会携带顶配的神经系统,通过MEC边缘计算和架设...
一篇文章12档难度!蓝思母公司推荐的“英语神器”,自适应匹配孩子...
文章中重点单词会有释义,而选取任一单词或句子,屏幕上还会出现工具条,包括字典、AI朗读、高亮、翻译等功能。另外也可以在这步打印文章。Step3:Respond阅读理解选择题每篇文章一般配有阅读理解题,检验孩子对文章的理解程度,一般是8道题,题目还是有一定难度的。另外题目也和文章一样,随着蓝思值的变化而变化,有...
三个大模型组队挑战o1,实测360多模型协作干掉提示词工程
首先利用意图分类模型,对用户的问题进行意图识别;接着用任务路由模型对问题进行拆解,不同的问题可以划分成“简单任务”、“多步任务”和“复杂任务”,对多个模型进行调度;最后构建AI工作流,使多个大模型协同运作。比如面对一道古诗词中译英题目,路由模块就会调用起翻译、反思等多个模型,让这些模型分工配合、共同完...
以文塑旅《赵州桥记》,看看文言文是怎么写的,翻译加赏析
像张果老骑驴过桥留下的痕迹、鲁班的手迹等传说,也寄托了人们对神灵的保佑(www.e993.com)2024年9月23日。然而现在却不同了,人们不知道敬畏,也不思考如何保佑桥梁,只是追求方便而已。即使是古代的桥记碑刻,也承载不了现在人们对桥的感情,因为现在的文不如古,书法不如古,雕刻的工艺也不如古。事物都是人创造的,凡是事物有特殊之处,都...
湃书单|澎湃新闻编辑们在读的14本书:读者与社会
简单地说,作者对于近代农村问题如何来的思考立足于“城眼观乡”,也就是说,当时的农村问题是如何来的?它来自“都市眼光”,是带着现代的、都市的眼光的知识人,在忧患意识极强的时代氛围下,焦虑而生出的问题。而且这些知识人出身于农业中国却又在时代转型、个人发展的道路上背离了乡土,他们所表述的乡村,“就像国中...
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
柯夏智:教翻译。翻译不仅有实用性翻译,也有翻译学、翻译理论,或者以翻译的方法来研究比较文学、世界文学这类的课程。南都:学生们对诗歌和文学感兴趣吗?柯夏智:有的对文学有兴趣,大部分可能没有特别多的兴趣。这也是我不太满意的一点,很多学生认为翻译是一个要去“知道”的东西,而不是一个要去“思考”的东西...
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
翻译问题的历史影响新京报:你当初是如何发现了马戛尔尼访华事件中的翻译问题,又是如何开始思考翻译对这场两个世纪前的国际外交产生了这样深刻的影响?王宏志:说到进入翻译与马戛尔尼使团研究的契机,可以分两个层面。一是进入翻译研究,一是进入马戛尔尼使团研究。
专访紫金陈:我会站在每个角色身后,思考逻辑是否自洽
由人事的推动剧情,您是如何看待二者间的关系呢?紫金陈:不同人不同的创作者的话是有不同的思考方式,我创作故事中的话是故事优先,然后其次才是人设。张小童:那么您在创作中如何看待平衡易读性,艺术上的认可、商业价值等元素?紫金陈:我觉得作为类型小说的话,还是首先要易读性才最重要,因为写作者最希望的...