美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
掌握了绝句规则,世界各地的人们纷纷将自己的生活写进了绝句:开朗的男孩用绝句重现一场激烈的体育比赛,腼腆的女生用绝句回忆慈祥的外婆,有人在绝句中介绍自己故乡小镇的美丽风景,也有人用绝句讲述和妈妈挖野菜的趣事……“当一个人愿意唱出他的绝句,这证明他花了时间去研究、去学习、去感受,并以此讲述自己的故事。...
福利丨许渊冲译唯美唐诗、宋词:写尽岁月温柔,叙尽人生哲理
这种“再创”不是内容等于形式,或一加一等于二的科学方法,而是内容大于形式,一加一大于二的艺术方法。所以我认为文学翻译,尤其是译诗,不是一种科学,而是一种艺术。从某种意义上来讲,文学翻译甚至可以看成是译语之间或译语和原语之间的竞赛,看哪种译文更能表达原语的内容。——《只此唐诗许渊冲英译唯美唐诗》...
中华书局九月新书单_研究_横排_文学
本书利用“一点两翼”的研究思路——以唐诗自注为研究立足的“一点”,以自注本体探究为“一翼”,以发掘诗歌自注与史书自注、诗歌文本、诗人三者关系的拓展研究为另“一翼”,将唐诗自注作为独立的研究对象,以翔实的统计数据为基础,力求解析史书自注对唐诗自注生成发展所产生的影响与作用、唐诗自注与诗歌情旨内涵...
国美这位“西游记十级学者”,用17年翻译82万字德语版《西游记》
一种是原东德译者赫茨费尔德(JohannaHertzfeldt)在1962年翻译出版的《西方朝圣(DiePilgerfahrtnachdemWesten)》,依据是中文原版及一百回俄文译本,但采取总结性的翻译方式,诸多的诗词、回目、对话等均被删除。另一种转译自1942年出版的英文节译本《猴子:中国民间小说(Monkey:FolkNovelofChina)》。《猴子》由...
今年你的中华文化印象是什么?听听外国朋友怎么说
唐诗言简意赅,押韵巧妙,翻译上有较大困难,尤其是翻译为电影字幕。观众了解一部电影的人物与故事不光依赖字幕,还要同时看画面、听声音,但在一个画面常常只停留几秒钟,所以字幕翻译者必须接受一个事实:字幕不可能表达一首诗的全部内涵,完整传达文字的美,而是要抓住重点,看主创者到底是要以此表现角色的心情,...
一周文化讲座|观世音战黑格尔:菩萨妙相与绝对精神|观音|蔡皋|...
《种豆得瓜集》是四川大学谢不谦教授的一部随笔集,内容围绕日常生活展开,或叙伉俪之情,或写日常种菜、养鸡、逗猫等琐细事(www.e993.com)2024年11月12日。本次活动,我们邀请到谢不谦,以“古典人文智慧:儒道互补”为主题,以平常人、平常心,与我们讲述另一种人生的可能。成都|故乡和他乡——从《平乐县志》谈起...
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
19.美丽上海你我共建——2024生态环境保护系列科普活动●形式:科普游学●费用:免费(上海市生态环境局公益支持)●参加人数:40人(需以团队形式自行组织前往或代办)●建议受众:青少年●时长:半天或一天(待活动预约成功后确定)活动内容:本活动将带领市民参观国家生态环境部确定的一批向公众开放的环保设...
一周文化讲座|观世音战黑格尔:菩萨妙相与绝对精神_腾讯新闻
7月26日晚,上海图书馆东馆邀请《沃尔特·惠特曼的美国:一部文化传记》译者鲁跃峰与大家共读惠特曼的诗歌。活动当晚,我们将提供此次诗歌活动的试读本,邀您与我们一起走近惠特曼,凝视一片夏日的草叶。上海|俄罗斯音乐何以后来居上?时间:7月26日(周五)19:00-21:00...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁|作家|文学|梁永安|主讲人|出版...
4月27日,我们邀请作家止庵介绍最新小说《令颜》的基本内容、创作思路、创作历程,并与现场观众深入交流,答疑解惑。北京|行走、书写与女性的无尽可能——我和我的三个故乡时间:4月27日(周六)14:00-16:00地点:朝阳区北苑路98号院1号楼DT51三楼RENDEZ-VOUS...
2023,我的中华文化情缘
唐诗言简意赅,押韵巧妙,翻译上有较大困难,尤其是翻译为电影字幕。观众了解一部电影的人物与故事不光依赖字幕,还要同时看画面、听声音,但在一个画面常常只停留几秒钟,所以字幕翻译者必须接受一个事实:字幕不可能表达一首诗的全部内涵,完整传达文字的美,而是要抓住重点,看主创者到底是要以此表现角色的心情,还是散发...