专访脱口秀演员Harry:一个说中文脱口秀的英国人,找到了想干的事
“不能当老外网红的原因是没有老外腔、不会大惊小怪”“美式脱口秀还是中国人讲得好”……《脱口秀和Ta的朋友们》节目中,第一个包袱响了以后,他放松下来,开始享受属于他的几分钟。“日不落帝国的余晖”梗炸了场,英国人对有色人种的傲慢引发全场爆笑,被英语角困住的外国人视角让观众觉得新奇又充满趣味,容易大惊...
被中国游的外国人搞懵了,到哪都说city,连外交部发言人都知道了
有些中国人平常说话的时候爱“语言混杂”。就是说话的时候,中文跟英语一块儿冒出来。没想到外国友人讲话,也爱“两种语言掺和着说”。两掺语言嘿,有个外国博主在中国游玩看美景的时候,感叹说这地方说像城市又不太像城市。这梗一下子在全网火了起来,连央视都报道了,我国外交部也做出了回应。近段时间,...
中国开始“去英文化”?西方媒体急了:外国人看不懂怎么办?
但英语可不一样,英语的语言体系中是由二十六个英文字母组成,每个英语词汇都有其特定的意思,这就导致它每出现一个新的事物就要重新造一个新词,因为这个原因也使得现在的英语词汇量异常庞大,这也就为很多人学习英语增加了难度。但汉字可不一样,它是通过两三个汉字组合起来就形成了一个新词,这就导致不论出现多少新...
章泽天出席时装周,坐小明星旁边脸上大写的尴尬,说英语手忙脚乱
为了缓解尴尬,她中途尝试与身旁的外国人交流,顺便展示了一下自己的英语水平。然而,眼尖的网友注意到,章泽天在说英语时显得有些慌乱,总是需要频繁地用手势辅助,看起来她的英语似乎并不那么流利。有网友认为,她现在整个人显得非常虚假,不仅表情不自然,和别人合影时也刻意表现得热情,转瞬间就能变脸。尽管眼神中...
浔阳咸鱼:外国人认识孙悟空吗?
而在英语文化圈中,则是到上世纪40年代,由酷爱中国文化的英国翻译家阿瑟·戴维·韦利(ArthurDavidWaley)翻译,这位向英语文化圈传播西游文化的先行者也只选译了《西游记》部分内容,译名是《猴》(Monkey)。这个译名确实不好,让老外对“孙悟空”的认识直觉更多是“MonkeyKing”(猴王),甚至简单地认为它就是一只很...
骂全红婵“白痴”的男记者,被央视扇了一耳光
外国运动员用英语问全红婵有无拿奖牌,全红婵听不懂(www.e993.com)2024年10月12日。身边人翻译后,全红婵开心地直接拿出金牌。▼那是她和陈芋汐一起夺的金牌,是她整个奥运期间最明媚最张扬最开心的一次炫耀。她听不懂英语,外国人亦听不懂汉语,她回答了对方的问题,用行动和证据。
专访脱口秀演员Harry:一个说中文脱口秀的英国人,在36岁找到了想干...
更现实的苦恼是,作为外国人,他的线下演出机会并不多,同时,他需要不断向舞台下的人们解释,为什么他会出现在这里。因此他一直渴望一个“足够好的舞台”。在拒绝多个同类型节目邀约后,他第一次参加了线上节目《脱口秀和Ta的朋友们》,首轮表演就炸了场,他借助外来者的视角调侃中国的英语角、英语培训机构和网红老外...
我,四川妹子,在新西兰5年,跟当地男友结识一个月就去见他家人
还别说,心理医生的建议真的不错。大概一个月之后,我就缓过来了。正是因为有了这次机遇,我才会敞开自己,慢慢认识了这边的人,他们又会带着我认识更多不同的人。说实在,我还要感谢那个小偷。如果没有被偷的经历,我的心理老师也不会建议我去参加各种社团,像英语社团、电影社团、义工社团等等,参加这些社团的都是奥克...
中式英语火到海外,震撼老外一整年
一abandon惊醒梦中人,外国人顿悟人生,abandon在外国语境里是遗弃阿猫阿狗的意思。中国人这个词,既表达了劝分的大主题思想,又狠狠暗讽了男生,中国人不愧是中国人,从不说废话,一个字就可杀人于无形。所以中国人经常“try”两次,一定有他们的道理……
中国女孩一句话让200w洋人集体膜拜,霸屏外网的中式幽默太强了!
一直以来,以四六级考试翻译题为代表的直译版Chinglish,主打的就是一个外国人一头雾水,中国人一点就通。随便一句都能展现创作者的语言艺术水平(胡说八道能力)。但谁能想到,我们拿来找乐子的散装英语,现在居然被外国人当作名人名言摘抄学习,成了堪称现代版莎士比亚的经典语录?