成都老师“龙叔叔”趣味英语课走红网络,称“短视频是一种新形式的...
近日,成都外国语学校初中英语老师龙瑾,因其趣味教学视频在抖音上走红,短短一个月“龙叔叔讲英语”涨粉超10万,总粉丝量已超40万。他通过情景模拟、课堂小游戏以及经典影视配音等方式,让枯燥的英语学习充满乐趣,内容合集“龙叔叔开火车”播放量已突破1.4亿次,广受学生和网友的喜爱。然而,这背后的故事,更让人感动。
西洲小学举行英语书写比赛
西洲小学举行英语书写比赛华声在线11月22日讯(通讯员黄湘晥)为增强学生规范书写英语的意识,提高学生规范、端正、整洁书写的能力,11月20日,常德市西湖管理区西洲小学举办了三至六年级英语书写大赛。三、四年级学生书写26个字母,字母书写规范,间距适中,倾斜度适中;五六年级的同学则抄写短篇,在纸上挥洒自如地舞动着...
学院顺利举办2024“外研社·国才杯”“理解当代中国”英语演讲...
本次大赛的演讲主题为“TheChineseDragonIsGood.”(中国龙福泽四海),选手们结合自身理解讲述“中国龙”的故事,立足国际视角,从“小而美”的角度,以文载道,以心雕“龙”,生动诠释出“中国龙”的深意、时代价值和世界意义。一等奖获得者吴冰心表示,“作为一名外语学子,我将用英语讲好‘中国龙’的故事,传承龙...
龙皓:英语笔记本上设“树洞”,让每个孩子被看见
龙皓是武汉市七一中学英语老师,4月10日,谈起自己的育人心得,他说:“好的教育,应该是培养终身运动者、责任担当者、问题解决者和优雅生活者。”担任班主任期间,龙皓十分重视学生全面发展,为此,他悉心打造独具特色的班级文化。他的班级口号为:“Livewell,learnplenty,laughoften,lovemuch.”Livewell...
「我属龙」用英语怎么说?
那本命年的英文怎么说呢?其实本命年就是那一年的生肖与自己的相同,“生肖”的英文可以说成“animalsign”或者“zodiacsign”。如果要问别人属什么,可以说:What’syourChineseanimalsign?或者What’syourChinesezodiacsign?如果是属龙的话,就可以说:...
拼错单词了?!“龙”的英语不是“Dragon”吗?“Loong”又是啥?
表示中国生肖年的英语表达结构是:Theyearofthe+生肖,龙年就可以说theyearoftheLoong.在口语里也可以省略第一个the,即yearoftheLoong.学个表达:ThisyearistheyearoftheLoong.今年是龙年但说到某人的生肖,可不能用the(www.e993.com)2024年11月28日。比如你属龙,千万别说“I'mtheLoong”,而应该说:I'm...
中国官媒把“龙”的英语改成了“loong”,而不是“dragon”
中国中央电视台英语频道CGTN近期在一场活动的报道中,率先采用了“LoongYear”和“LoongDance”的译法,这一举动无疑为“loong”的推广加了一把火。随后,微信平台上的“上海文联”也发起了一项网络调查,结果显示,高达90%的中国网民倾向于使用“loong”作为龙的英语表述。
考研英语阅读训练:龙年的“龙”是Dragon还是Loong?
考研英语阅读训练:龙年的“龙”是Dragon还是Loong?中国龙年的“龙”肯定不能翻译成dragon,为了区分西方龙和中国龙,西方媒体也会用ChineseDragon来表示。中国官方的英文媒体以及国内的大量企业现在则积极推广新的翻译Loong。虽然,还没被主流的英文词典收录,但是已经进入了维基百科的部分词条,被一部分外国网民所接受。如果...
如何用英语向外国人讲清中国龙和西方龙的区别?
最主要的是不要用英文dragon这个单词,dragon的本意里有“怪物”的意思,是个彻底的贬义词,和中文“龙”根本不搭界,不知道翻译界为什么选用了这个词。其实有人推荐用中国龙可以用“loong”,字形和寓意都挺好的,但好像没有推广开。这个应该是国家媒体的责任。2月8日14:45赞回复最新评论咯啦包咯包重庆the...