苹果画离线大模型翻译大饼,国货先圆上了
如果说苹果翻译把“hasagreenthumb”翻译为“绿色的拇指”是望文生义的无奈错误,那么传统在线翻译工具给出的结果“她真是个菜鸟”,就简直是误人子弟了。后面发现这句话如果加上句号“.”,传统在线翻译的效果又会好很多,变成这样:主打的就是一个差一个字符,答案相差十万八千里,稳定性还是个问题。究竟上面...
国行iPhone 16三步用上AI,识图翻译样样精通,还能计算卡路里
再加上iPhone16上为数不多的更新,那颗拍摄按钮,本来应该是视觉智能的入口,但现在除了当一个别手的相机启动键,以及误触开关,好像并不能做到发布会那样的识图功能。不过上有对策下有政策,如果你等不及苹果自家的AI,但又不想新手机白买,那只需三步,你的苹果也能睁眼看世界。提前让iPhone睁眼看世界...
别再找了,这就是目前最强的翻译应用
归根结底,把英文翻译成中文,或者反向操作,且保持信达雅,是一件难事。哪怕是英语成绩还行的我,在逛英文网站、查外网资料时,依然也会有看得贼慢的问题,特别是遇到一些和技术、市场或科研有关的专属名词时,把一个非原生词汇转换成自己能理解的原生词汇所需的时间会大大延长。而对于普通大众来说,遇到不认识...
热闻|苹果手机壳上的“四爪龙”引争议!还有“龙”怎么翻译也吵翻了
记者了解到,在目前的中小学教材中,“龙”的英文一般都被翻译为“dragon”,“dragon”也是全世界普遍接受的对龙的翻译。然而,华东师范大学传播学院副教授黄佶早在2006年就提出,“龙”不应该翻译成“dragon”,“loong”才应该是“龙”的正确英译。黄佶指出,在西方文化里,英文单词“dragon”及其他语种的对应词...
极越负面不断!曝CEO涉嫌贪腐、多家公司讨债、内部信被指抄袭...
比如:“把你的试卷拿起来通晒一下,一起复盘看看怎么调整下阶段打法”调整成“把你的试卷给我和你妈看看,想想下一步咋办”。“阿姨,请增加红烧肉的浓度,同时注意菜品分发的稳定性”翻译成“阿姨,红烧肉多来点,别颠勺儿”。“统筹协调线下会议场域,保障项目信息高效拉通对齐”翻译成“这个项目的会议室都是我定的...
苹果发布新 iPad mini,3999元起 / 华为官宣发布会,纯血鸿蒙或有...
硬件配置上,iPadmini7搭载A17Pro芯片,并支持ApplePencilPro,也支持ApplePencil(USB??C),并已经为Apple智能做好准备(www.e993.com)2024年12月19日。存储空间方面,从128GB起步,还有256GB和512GB可选。屏幕方面依然是8.3英寸LiquidRetina显示屏(326ppi),提供500尼特亮度,保持60Hz的屏幕刷新率。
AI圈沸腾!巨头神秘新品来了,苹果“赢麻了”?
从此,家长辅导孩子写作业也变得更轻松。此外,GPT-4o能够实时读懂屏幕信息,帮助解答代码问题和分析图表;能够跨语言实时翻译,在说话者用意大利语和英语对话时,没有延迟地翻译成了对应的语言,还能模仿说话者的语气;能够识别分析人类的情绪,当说话者展示一张自拍,要求其判断自己的情绪时,GPT-4o分析道,“你看起来非常...
疯声|如何破除西方中心论,先在头脑里“去殖民化”!
马兰迪教授:比如说读懂中国,我真正地读过几本中国的书?我只零星地读过一些中国学者的文章,这些文章要么是专门写给英语读者的,要么是刻意选出来翻译成英文的,不可能读到中国学者写给中国人的作品。对我来说,要想真正读懂中国是非常困难的,因为我有关中国的知识几乎都来自西方。我读的书大多来自西方,即便是...
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
大家还记得当年iPhone6的标语是什么吗?没错就是那句经典的“Biggerthanbigger”,英文其实没什么毛病,毕竟iPhone6和6Plus确实是苹果迈向大屏手机的第一步。然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止...
卢伟冰:小米汽车正研究进入欧洲/瑞幸计划年底大规模出海,重点...
8月22日,腾讯会议升级多语言翻译能力,支持将声源语言翻译为中文、英语、日语、韩语、俄语、泰语、印尼语、马来语、葡萄牙语、阿拉伯语等17种语言。功能升级后,腾讯会议企业版、商业版用户在会议中的字幕、实时转写以及会议后的录制页中均能使用。据介绍,该功能由腾讯混元大模型、腾讯翻译提供支持。(36氪)...