如何练就一口地道的英语?
2021年7月15日 - 腾讯新闻
例如,有的中国学生习惯用“Don'tsteponthegrass”来表达“不要踩踏草坪”的意思,但英语母语者一般会用“Keepoffthegrass”来表达相同的意思,这样表达更符合英语母语者的表达习惯。又比如,表达“洗衣服”的意思时,有些中国人习惯使用“washclothes”这一短语,但美国人往往会直接使用“dothelaundry”...
详情
美剧《使女的故事》有哪些值得学习的英语表达?(一)
2021年5月4日 - 腾讯新闻
“Holdyourhorses”字面意思是让你的马保持不动,起源于17世纪,当有人违反了法律,执法者会用马踩踏犯法者,开始时执法者会说“Holdyourhorses”,然后把犯法者绑在一跟木头上,然后把他放倒在地上,放马来踩他。使用holdyourhorses时通常跟着一句解释来说明为什么你应该耐心等。例如:Holdyourhorses,we...
详情
“我对他的感情首先是某种饥渴”——关于布克奖得主莉迪亚...
2017年12月17日 - 网易
都被戴维斯统称为“故事”,“如果每次都要解释说,我写了一个散文诗,或一段思辨文本,那实在是太麻烦了。我不想每次都要想着给它们贴一个恰如其分的标签,就统称为故事吧。”正如吴永熹所说,“戴维斯本人对故事有比较宽泛的定义,而且她的写作本身就是在拓宽我们对故事的理解。”...
详情
新东方罗宇:2019年12月英语六级翻译真题解析(直播)
2019年12月14日 - 新东方
这个场景好美啊,但是美到你在考场上一定写不出来什么叫做踏雪寻梅,比如踩踏tread这个词,你可能根本不会用它。怎么办?不要担心看一下,冒着严寒,严寒是说什么的?是说这个天气的一个特点,描述环境的一个词。而踏雪的话,我们真的需要把这个雪翻译出来吗?不见得,在严寒的下雪天,用英语怎么去翻译呢?在某一天我们用...
详情