秘鲁人吃中餐,爱“重口味”
马尔科表示,中餐在秘鲁十分受欢迎,普通家庭平均每周会吃一次中餐。在餐桌前落座,打开菜单,里面的菜名是中文和西班牙语对照的,如咕咾肉、云吞等菜的西班牙语名字,均是粤语的拼音——KuRuYoc,Wantan。此前,有在秘鲁生活的中国朋友告诉记者,基本上秘鲁中餐馆都被秘鲁人叫Chifa,它其实是“吃饭”的粤语发音。到了秘鲁,...
菜肴换了新名字 粤菜已被大改良——秘鲁人吃中餐,爱“重口味”
此前,有在秘鲁生活的中国朋友告诉记者,基本上秘鲁中餐馆都被秘鲁人叫Chifa,它其实是“吃饭”的粤语发音。到了秘鲁,很多中国菜有了新做法或者新名字,比如蔬菜炒鸡肉,秘鲁人把它叫作“大把炒菜”。这个名字背后是一个有趣的故事:据传170多年前,有个秘鲁人到秘鲁的中餐厅吃饭,当时餐厅已经快打烊了,他跟老板说,后...
汉字为什么没有发展成拼音文字?汉字的起源与特点
在古代,汉字以单音节词为主,也就是一个字,就是一个词,这就造成了大量的一个音节对应多个汉字的现象,如果汉字拼音化,将难以理解。上个世纪曾有许多人提出汉语拼音化,语言学家就写了两个短故事,《施氏食狮史》和《季姬击鸡记》,有力的反对了想将汉语拼音化的人。汉字与语音的相对独立性,有坏处,比如我们...
两会外长会·圆桌|专家热议2024中国外交难点、看点和重点
在拉美地区,主要涉及巴西和秘鲁这两个国家。秘鲁新领导人上台后,很多外交动向值得观察,而且年底秘鲁要举办APEC峰会。巴西方面,G20峰会今年下半年将在里约热内卢举行。非洲方向,中国预计将在今年召开中非合作论坛新一届会议。赵隆:今年全球的各类峰会很多,其中一大特点是,基本上都由“全球南方”国家扮演东道主。例如,哈...
秘鲁汉学家吉叶墨:推动中国古典文学在西班牙语世界传播
拉丁美洲知名汉学家、秘鲁天主教大学东方研究中心教授吉叶墨(1929—2023年),是西班牙语美洲较早将中国古典诗歌直接翻译为西班牙语的本土汉学家,对中国文化尤其是中国古典文学具有浓厚兴趣并进行了深入研究。吉叶墨出版了20余部汉学著作,极大地推动了中国古典诗歌、历史文化与哲学思想在西班牙语世界的传播,他也因此于20...
秘鲁著名汉学家吉叶墨《西湖故事》西英版画册首发
曾先后在圣马科斯国立大学和秘鲁天主教大学任语言、文学教授(www.e993.com)2024年11月22日。1979年,天命之年的他应邀到南京大学教授语言学、文学。1985年,吉叶墨受邀到对外经贸大学继续执教。一天,宾馆门卫随手送他一本拼音注解版《唐诗一百首》。这本小册子令这位职业语言学家爱不释手,当他费了三天时间读懂了这首唐诗后,他为辞语瑰丽、词意...
秘鲁 - 秘鲁_CCTV.com_中国中央电视台
拼音:bìlǔ在古印第安语中,秘鲁意为”玉米之仓”,因此地盛产玉米而得名。国际长途电话区号:51国旗:呈长方形,长与宽之比为3:2。由三个平行相等的竖长方形组成,中间为白色,两侧为红色,白色长方形中间有国徽图案。白色象征自由、民主、和平与幸福;红色象征人民在独立战争中取得的胜利,也表示人民对烈士的怀...
汉语拼音:与汉字一起走向新世纪
外国专名该用字母拼而不用,以致在国外不可能发生的以印尼盾、秘鲁索尔冒充法郎、美元行骗,在国内却可利用人们的无知而屡屡得逞。滥用外文数见不鲜,如街名中的路本该按法定方案拼为LU,却写成了ROAD。这说明拼音方案推广得很不够。汉语拼音方案怎样走向新世纪纪念拼音方案发表四十周年时,我们深感任重道远。国家...
中国驻法国使馆发布“中国领事”APP使用指南及常见问题解答
答:对于新办理的护照,姓名拼音只能输入标准汉语拼音,如输入空格、英文或特殊符号,会提示错误。如增加特殊拼写需按第10条办理。如您新办理旅行证需要使用非标准拼音的外文名,请在上传材料环节上传出生证及相应声明,使馆将在为您后台调整。10、旧护照已有或在新护照上增加姓名特殊拼写或曾用名加注,如何办理?
...而是“Canton”?|canton|guangzhou|广州|拼音|粤语_手机网易网
国家规定如果少数民族有自己的语言,或是有约定俗成的用法,拼写上尽量采用原来的称呼。因此很多少数民族自治区的都采用了这条准则。比如:呼和浩特的英文名为”Hohhot“,读作:[美][hohot];吐鲁番的英文名为”Turpan“,读作:[美][tu??pɑ:n];...