【诗艺国际】读书 || 读懂这本书,你就可以迅速掌握古代经典的精髓
每条原文后,附录徐铉等人据《唐韵》所加的反切,并对反切加注汉语拼音。对于古今异读问题,则参照《广韵》《集韵》等韵书及当代权威工具书如《现代汉语词典》《汉语大字典》等注音,并在注释中加以说明。方便多样的查字方案满足不同类型的读者需求本书在目录中对部首进行了编号,页眉处详列该部首所统摄的单字,...
赏玩玉石是哪个字的拼音与偏旁:探究其含义与来龙去脉
赏玩玉石的拼音是shǎngwányùshí,它由四个汉字组成分别是“赏”、“玩”、“玉”和“石”。这四个字都是单音节词它们的偏旁部首分别是:赏的左边是钅,代表金属;玩的左边是宀,表示与房屋相关;玉的左边是王,代表贵族身份;石的左边是示,表示标志或标记。在古代文化中赏玩玉石是一种要紧的娱乐办法也...
博物馆说明牌:方寸之间大有可为
比如,在内蒙古博物院,一些说明牌标注了拼音和注释,引用文言文的地方,还备注了白话文翻译,通俗易懂,即便是小学生也能轻松理解。在湖北省博物馆、山东博物馆、四川博物院等的展品说明牌上,也都为生僻字加了拼音标注。有的博物馆不仅标注拼音,还会对展品的用途、意义作简要说明,精准为观众答疑解惑。浙江省博物馆在展厅...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
近年,在中国对外报道西藏时,“Xizang”的用法也正被大量采纳。其实,“西藏”英文翻译采用汉语拼音“Xizang”是依法办事的体现。国家法律法规数据库公布的《地名管理条例》在第十五条就规定:地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范,按照国务院地名行政主管部门会同国务院有关部门制定的规则拼写。按照本条例规...
【文化评析】博物馆说明牌——方寸之间大有可为
????甑、鬶、甗、簋……博物馆里的这些生僻字能看懂吗?近年来,“博物馆热”持续升温,走进博物馆感受历史的沉淀和时光的印痕,已成为不少人的生活方式。不过也有很多观众反映,博物馆展品说明牌中的生僻字多数没有标注拼音,展品说明有时也过于简略和专业。这不仅难住了一众观众,还“困”住了文物及其故事的传播。
嗯?原来“嗯”不读“en”?家长傻眼:到底怎么读...
"脊":字上边的笔顺是先写左边的点和提,再写右边的撇和点,最后写中间的人(www.e993.com)2024年9月19日。"义":先写点,再写撇和捺。点在上边或左上边的要先写,如"门、斗"等;点在右边或字里面的要后写,如"玉、瓦"等。"匚"形字:先写"匚"上面的横,然后写"匚"里面的部分,最后才写"匚"最后的折,例如"匹、区、臣、匠、匣...
原来烧饼已是“最好吃的面包”,都是好嚼谷!
只不过,由于翻译采纳时间早晚不一,老早一些汉语注音变成英语,可能采用了威氏拼音,或者采用广东话等的读音拼写。而如今这Shaobing,大大方方用了汉语拼音方案的拼写方式。海叔还想到一点——在中国国内,用“白酒”一词来称粮食蒸馏酒,其实是比较晚近的事了。老早,许多地方称之为“烧酒”。比如上海郊区奉贤等地,...
"四个高兴的肉团"? 海外中餐馆菜单翻译有讲究
音译就是把菜品的中文名字用拼音写出来,这种方法简洁直接也很有特色。比如豆腐,虽然可以译成“大豆乳酪”,但更多的是用“TOFU”一词即可,美国人点菜已经会正确地说“TOFU”,还知道它有益健康呢。还有像“担担面”(DANDANNOODLES)“云吞”(WONTON)等餐点,直接用拼音命名,含有一种“我有人无”的自豪。反正...
2019丽水摄影节 | 2019丽水摄影节活动日程安排、展览名录来了,请...
■“对话”中外手工影像原作展学术顾问/SamWang、付党生学术主持/钟建明中方策展人/沈忠海国际策展人/EllieYoung展览统筹/孔耐展览执行/李哲参展艺术家(按拼音首字母排序)/EllieYoung、陈瀚、程华、DanielleEdwards、葛恒立、HansNohlberg、惠长亮、JerrySpagnoli、KeitiGoto、CraigTaffin、...
黄德宽:汉字曾经历过多少“生死劫难”
1958年的政协报告《当前文字改革的重要任务》,提出了简化汉字、推行普通话、制定和推行汉语拼音方案三大任务,这三个措施基本上是继承了近代以来的现代化之路。1956年公布《简化字方案》,在中国大陆推行简化字,《汉语拼音方案》很快也推行了,并且成为联合国拼写中国人名、地名的规范。